Ричард Длинные Руки – герцог. Гай Юлий Орловский

Читать онлайн.
Название Ричард Длинные Руки – герцог
Автор произведения Гай Юлий Орловский
Жанр Боевое фэнтези
Серия Ричард Длинные Руки
Издательство Боевое фэнтези
Год выпуска 2010
isbn 978-5-699-44060-3



Скачать книгу

вы меня запомнили.

      – Я никогда не забываю тех, – заверил я, – кто пошел за мной.

      Нас слушают почтительно, ни одно мое слово не останется без внимания, на меня устремлены десятки пар глаз.

      Граф Гатер чуть поклонился.

      – Осмелюсь напомнить, ваша светлость, что как ни приятно здесь в королевском дворце слушать похвалы… но вам стоило бы поскорее отправиться в земли Дасселя. Там не все хотят видеть вас преемником владений герцога!

      Я посмотрел ему в глаза.

      – Насколько это серьезно?

      Он не отвел взгляд, лицо сурово-спокойное, но повел плечами.

      – Очень. К тому же сам замок…

      – Альтенбаумбург? – спросил я, щеголяя памятью.

      – Точно, ваша светлость.

      – Что с ним? – спросил я настороженно.

      – Старый замок, – обронил он негромко, оглянулся по сторонам и добавил совсем тихо: – Очень. Там древняя чертовщина. Еще с тех, Прежних. Говорят, строили не люди. Или не совсем люди. Герцог давно бы мог сбросить короля с трона и стать королем, но ему очень не хотелось покидать замок… А столицу туда не перенесешь.

      Придворные слушают, не шевелясь, но, судя по их лицам, для них это не новость. У многих в глазах жадное любопытство: как поступит новоиспеченный герцог?

      Я быстро прикинул разные варианты, но все сводятся к одному: ехать нужно немедленно, пока не вспыхнул настоящий пожар.

      – Сколько добираться?

      – Трое суток, – ответил он незамедлительно. – Можно выехать даже сегодня. Как раз к вечеру окажемся у гостиницы Шести Мечей. Там хорошо кормят, а вино всегда превосходное. Оттуда, если выехать на рассвете и не слишком отдыхать по дороге, к ночи доскачем до постоялого двора в землях барона Френсиса Аулмера…

      – А это кто?

      – Последний из лордов на этом направлении, – пояснил он, – кто не является вашим вассалом. А дальше пойдут владения виконта Ноэля Джонстоуна, барона Альфреда Бриджстоуна, графа Дэйва Стерлинга… Это уже ваши вассалы, хотя еще и не принесли клятву.

      Я сказал значительно:

      – Принесут. У нас будет сильная воинская власть.

      Его суровое лицо осветила скупая улыбка, сдержанная, мужественная, и сразу понятно, что истосковался по сильному вождю, по твердой власти, по амбициозному лидеру.

      Я сказал решительно:

      – Тянуть не будем. Все торжества откладываем. До.

      – До чего? – спросил он.

      – Просто «до», – ответил я значительно. – Там видно будет.

      Он сказал быстро:

      – Я распоряжусь насчет коней.

      – Сколько нас?

      – Не больше дюжины, – отрапортовал он. – Может быть, чуть больше за счет попутчиков, но до замка Альтенбаумбурга с вами доберется как раз дюжина… или чуть меньше.

      – Прекрасно, – сказал я. – Как только соберетесь – выезжаем немедленно.

      Он ушел быстрой целенаправленной походкой. Придворные, видя мое сосредоточенное состояние, потихоньку отходили в стороны, не нарваться бы, при дворах выживают