Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность (сборник). Найо Марш

Читать онлайн.
Название Пение под покровом ночи. Мнимая беспечность (сборник)
Автор произведения Найо Марш
Жанр Классические детективы
Серия Родерик Аллейн
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1959
isbn 978-5-17-098291-2



Скачать книгу

впечатляюще, вы не находите? Должен признаться, мне очень нравится мистер Бродерик. Славный малый, вы согласны?

      – Да, вполне, – искренне отозвалась Джемайма. – Ну а что скажете об отце Джордане?

      – Не знаю, что и сказать. Интересное лицо, не типичное для священника.

      – Разве существуют типичные для священников лица? Или же на уме у вас комические персонажи из любительского театрального кружка?

      – Нет, – медленно ответил Тим. – Не думаю. Но взгляните на его глаза и губы. Он ведь давал обет безбрачия. Но убежден, это для него не препятствие.

      – Допустим, – начала Джемайма, – вы бы очень нуждались в совете. К кому бы тогда обратились из этих двух?

      – О, к Бродерику, конечно. А кстати, вам самой совет не нужен?

      – Нет.

      – Если вдруг понадобится, я был бы рад, если бы вы обратились ко мне.

      – Спасибо, – откликнулась Джемайма. – Буду иметь в виду.

      – Вот и славно. Давайте потанцуем.

      – Красивая молодая парочка, – заметил отец Джордан, когда они пронеслись мимо него в вихре танца. – От души надеюсь, что вы были правы, когда говорили…

      – Говорил о чем?

      – Об алиби.

      Оркестранты выдали барабанную дробь и стихли. Танцплощадка опустела, и два прожектора высветили пару, исполняющую танго. Мужчина и женщина были преисполнены страсти, словно птицы в брачный период. Они то наступали друг на друга, то замирали на месте, раскачивались, трещали кастаньетами и взирали друг на друга хмуро и одновременно восторженно.

      – Вот это, я понимаю, ухаживание, сколько агрессии, – пробормотал Тим.

      Закончив, танцоры прошли между столиков, по-прежнему освещенные лучами прожекторов.

      – О нет! – воскликнул отец Джордан. – Быть того не может, еще одна кукла!

      Кукла была огромная и удивительно реалистичная, ее несла женщина-танцовщица. Очевидно, хотела продать. Она сверкала фальшивой улыбкой и с гордостью демонстрировала свой товар, ее партнер находился рядом и смотрел мрачно.

      – Senors e Senoras! – донесся из громкоговорителя голос ведущего. И далее он объявил, что имеет честь представить всем гостям прекрасную «La Esmeralda» – так, очевидно, звали куклу.

      – Забавно, – заметил Аллейн.

      – Что именно?

      – Да ведь одета она так же, как и наша миссис Дэ Бэ.

      И действительно – кукла была наряжена в пышное черное кружевное платье и мантилью. Мало того, на ней было зеленое ожерелье и серьги, а также кружевные перчатки, и в пальцах она сжимала распахнутый веер. То была кукла-женщина с дерзким красивым лицом и ослепительной улыбкой – в точности как у танцовщицы. Видно, и стоила она очень дорого. Аллейн с любопытством наблюдал за тем, как парочка приблизилась к столу, за которым сидели миссис Диллингтон-Блик, капитан и Обин Дейл.

      Танцоры, разумеется, тоже заметили сходство, как и метрдотель. Все они заулыбались еще шир, не сводя восхищенных глаз с куклы, которую подносили к миссис Диллингтон-Блик.

      – Бедный старина Баннерман, –