Название | Луна над Эдемом |
---|---|
Автор произведения | Барбара Картленд |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1976 |
isbn | 978-5-389-06640-3 |
С другой стороны, если Эмили настолько ветрена, что готова была увлечься первым встречным мужчиной, добивавшимся ее благосклонности, хорошо, что это случилось до свадьбы, а не после.
«Я отправлю ее домой на следующем же корабле», – решил лорд Хокстон.
Но после всего происшедшего ему показалось, что окружавшая его красота померкла, и он медленно направился к дому, стараясь не думать о двух влюбленных, слившихся в пылком объятии под покровом ночной темноты.
На следующее утро лорд Хокстон спустился к завтраку очень рано. Когда он уже было собрался встать из-за стола, ему доложили, что кто-то хочет его видеть.
Удивленный столь ранним визитом, он последовал за одетым в роскошную бело-красную ливрею слугой, вдоль по коридору в сторону гостиной, где, к своему восторгу, обнаружил, что его ждет Джеймс Тейлор.
Тейлору исполнилось пятьдесят лет; это был крупный мужчина с длинной бородой. Он весил 246 фунтов, и каждый его палец был в три раза толще, чем у обычного человека.
Улыбка придавала его лицу с глубоко посаженными глазами и длинным носом своеобразное обаяние.
– До меня дошли слухи, что ты приехал вчера, – сказал он, протягивая руку.
– Джеймс! Подумать только! Я не надеялся так скоро тебя увидеть! Ну как ты? Мы не виделись целую вечность!
– Я скучал по тебе, Чилтон, – ответил Тейлор. – Я уж начал было опасаться, что ты стал слишком важным и решил не возвращаться.
– Если бы ты знал, как я мечтал поскорее вернуться сюда! – воскликнул лорд Хокстон. – Но в Англии на меня навалилось столько дел, что пришлось работать не меньше, чем здесь, хотя несколько по-другому. Это было нелегко.
Тейлор улыбнулся:
– Нам с тобой никогда не приходилось легко, Чилтон, но я уверен, что ты успешно справился со всеми проблемами!
– Искренне надеюсь, – ответил лорд Хокстон. Затем он вспомнил про Эмили, и его лицо помрачнело. – Расскажи, как там мой племянник.
– Это одна из причин, по которым я приехал повидаться с тобой, – сказал Джеймс.
Что-то в его голосе заставило лорда Хокстона внимательно посмотреть на него.
– Как он освоился здесь? Хорошо ли поработал? – спросил он. – Скажи мне правду.
– Всю правду? – спросил Тейлор.
– Ты знаешь, что ничто другое меня не удовлетворит.
– Ну что ж, – сказал Джеймс. – Мы с тобой старые друзья, Чилтон, и, поскольку мы всегда были откровенны друг с другом, я должен был приехать и предупредить тебя, что с этим молодым человеком нужно что-то делать.
– Что ты имеешь в виду? – нахмурился лорд Хокстон.
Тейлор, поколебавшись мгновение, ответил:
– Я думаю, что в отличие от нас с тобой он плохо переносит одиночество. Мы оба знаем, как тяжело жить одному, когда не с кем поговорить длинными вечерами или когда нужно проехать много миль, чтобы увидеть знакомое лицо. Джеймс говорил спокойно и сочувственно.
– Что он делает – пьет? – В вопросе лорда Хокстона прозвучали стальные нотки.
Джеймс