Порядок её верности. Анастасия Сагран

Читать онлайн.
Название Порядок её верности
Автор произведения Анастасия Сагран
Жанр Любовно-фантастические романы
Серия
Издательство Любовно-фантастические романы
Год выпуска 2015
isbn



Скачать книгу

Мелисса, увидев его. – Что это ты здесь делаешь? Только не говори, что охотишься за мной!

      – Нет, однако. Я почти случайно заглянул. Внизу что-то происходит.

      – Да. Твой распутный приятель Алекс Санктуарий похитил мою племянницу.

      – М-м-м… которую из них? Их же десятков пять, нет?

      – Бриану.

      – Она вроде бы замужем… Для Алекса это край.

      – Вот и я говорю, – принялся говорить Бенедикт, хватаясь за нагрудный символ и понемногу раскачиваясь влево-вправо, – принц Санктуарий не способен похитить замужнюю женщину. То есть способен, но не для тех самых целей, о которых здесь кричал герцог Сильвертон.

      – Ох, сезон похищений, – Мелисса закрыла глаза, и устало откинула щекочущие её скулы и щёки игривые пушистые локоны.

      – А где она? – спросил Рэйн.

      – Никто не знает.

      – Может быть, он её не крал? Может она уехала домой, в деревню, а записку сдуло сквозняком с видного места?

      – Да, может быть, – сухо согласилась Мелисса, – только зачем ей при этом закидывать свои вещи к нему в спальню и зачем ему в изголовье кровати верёвки?

      У Рэйна ненадолго исказилось лицо, но затем он захохотал.

      – Хватит смеяться, Рэйн, или я обижусь! – твёрдо сказала Мелисса.

      – Я, опытный похититель женщин, должен посмотреть на спальню "Санкти", – с улыбкой заявил Рэйн и пошёл вперёд, Мелисса отошла на пару шагов и показала "сюда", словно он не знал.

      В спальне Алекса всё было настолько тщательно перевёрнуто вверх дном, что понять что-либо было решительно невозможно. Одна верёвка действительно болталась, обвязанная вокруг невысокого правого деревянного столбика.

      Рэйн снова захихикал и повернулся к Мелиссе:

      – Я бы тоже привязал тебя, милая, но только представь, что бы ты сделала в этом случае. Подумай, как следует.

      – Я бы вырвалась несмотря ни на что, – помедлив, сказала девушка. – Кровать из дерева, и я бы смогла сломать её – уверена в этом.

      – Бриана тоже, насколько мне известно, чистокровная крылатая?

      – Да.

      – Стало быть…

      – Стало быть…

      – И о насилии речи быть не может.

      – Но как же вещи?

      – Может быть, это по взаимному согласию?

      – Исключено. Она же замужем!

      Рэйн пренебрежительно фыркнул.

      Бенедикт, последовавший за ними в спальню предка, неодобрительно качал головой.

      – Так, где он? – начал терять терпение Рэйн. – Я не…

      – Ты хотел сказать: она? – перебив, спросила Мелисса.

      – Сказал то, что хотел. Где он?

      – Где-то там, отбивается от Сильвертона, – Бенедикт определённо указал пальцем на пол.

      – Что он говорит в своё оправдание? Или – выкрикивает?

      – Что не знал о её замужестве и что он выкрал её, но не удерживал.

      Рэйн хотел было сдержаться, но громыхнуло так, что глухо задребезжали стёкла. Дождю, однако, Рэйн не позволил упасть