Название | Коронная башня. Роза и шип (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Майкл Салливан |
Жанр | Детективная фантастика |
Серия | Хроники Рийрии |
Издательство | Детективная фантастика |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-106942-1 |
– Сколько? Сколько ему заплатили?
– А мне-то почем знать?
– Больше восьмидесяти пяти?
Гру помедлил, повернулся к ней и помахал полотенцем перед ее лицом.
– Это он уже оплатил.
– Я знаю. А теперь у него есть еще деньги…
– И что с того? Нам-то только лучше. У него есть деньги на починку двери и на выпивку.
– И на женщин?
– Ты о чем, безмозглая потаскушка?
– Ты не можешь отдать меня ему, Гру. Не можешь!
– Парень уплатил долг. – Гру подошел к грифельной доске и постучал по ней. Его мокрые пальцы оставили черные пятна на списке имен, напротив которых значилась сумма долга. На месте стертого имени Стейна зияла пустота. – Он больше ничего не должен.
– Если у него есть деньги, он меня убьет. Теперь он знает, что ему это сойдет с рук. Он даже цену знает – сколько ты берешь за это удовольствие.
– Неправда, – фыркнул Гру. – То, что произошло с Эйвон, просто несчастный случай. И не надо делать из Стейна чудовище, которое убивает девочек ради развлечения.
– Так оно и есть!
Гру нахмурился.
– Вовсе нет. Он платил за тебя несколько раз, и ничего, ты до сих пор жива. Да он со всеми здешними девочками развлекался не единожды. Стейн всегда был хорошим клиентом. Ты просто должна понять, что парням вроде него – тем, кто изо дня в день ковыряется в вонючей рыбе и выполняет приказы лодочников и портовых рабочих, – иногда нужна передышка. Им хочется почувствовать себя мужчинами, поэтому они время от времени любят похулиганить. Схватить девчонку за волосы, слегка встряхнуть – это дает им почувствовать, что они тоже чего-то стоят. Вот за чем он приходит. Вот за чем они все приходят – посмотреть, каково это – никому не подчиняться и делать, что вздумается.
Гвен молчала, скрестив руки на груди и слегка покачиваясь из стороны в сторону.
– Это был несчастный случай, Гвен, – повторил Гру. – Кроме того, неужели ты всерьез полагаешь, что я стал бы терпеть, вздумай он – или кто угодно – убивать моих девочек? Моему заведению от этого один вред. Мало того что теперь придется искать Эйвон хорошую замену, но и народу не понравилась эта выходка. Я начну терять посетителей, да еще пол от крови отмывай! Уж поверь, будь у меня причина подозревать, что смерть Эйвон – не обычный несчастный случай, я бы Стейна и на порог не пустил.
– Но он и раньше это делал. Он сказал мне, что была еще девушка в Роу.
Гру недовольно закатил глаза.
– С чего бы он стал тебе об этом рассказывать? Дальше ты обвинишь его в том, что он распространяет чуму и топит щеночков. Великий Мар, Гвен! Я знаю, ты все еще расстроена, но Стейн не убийца. И я с ним уже провел длительную беседу. Больше такое не повторится, поняла?
Гвен, разумеется, в это не верила, но не видела смысла продолжать бесполезный разговор.
– Я сказал ему, что если бы он взял напрокат лошадь и сломал ей ногу…
– Лошадь?