Название | Солнечно-вулканический культ берендеев Брабанта. Буквогеноизное становление корне-монадного язычества |
---|---|
Автор произведения | Александр Михайлович Житников |
Жанр | Историческая фантастика |
Серия | |
Издательство | Историческая фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449053008 |
Буква «Н» проявила себя в более ранний период, чем буква «М»; и это мы можем видеть, исследуя более древние документы, как религиозного, так и мифологического характера. Так изучая сокровенное откровение ханцев китая – «Шань хай цзин», находим в Дагуани вулканическую гору Солнца и Луны.
«Это – небесный стержень. В небесные ворота Уцзюй (Узкие, Уту) заходят солнце и луна. Живёт здесь бог с человеческим лицом, без рук; ноги растут на макушке (ср. древо вверх корнями). Зовётся Е. Чжуаньсюй (Абал-алан-анаш-ашан, Шам-маш…) родил Лаотуна (Абал-алат-атана, Старца-Младенца, Старый-новый год). Лаотун родил Чжуна (Солнечного Шуна) и Ли (Чёрного). Бог приказал Чжуну (шуну, шему, солнцу) поднять небо (Тянь), а Ли – опустить землю. Опустив землю, Ли родил Е (классо/образующую буквогенаду Времени…), который поселился на краю Запада, чтобы управлять чередованием движения солнца и луны, звёзд и планет». «Чжуань-сюй родил Лао-туна. Лао-тун родил Чжуюна (Заклинающего огонь)». «Гуй-шань есть местообитания Бога Цитуна». Ци-тун – сын Чжуаньсюя, отец Чжуна и Ли. Отождествляется с Лаотуном. Пл-лут-тон=Цитун (Сит-тун, Сат-тана…).
Ханцы китая сохранили в своём языке, в той его древней части, которую можно считать атавизмами праязыческой мифологии китая, общеязыческие, слого-корневые ноумены языка цзюлин-таотании, десятихолмной прародины цивилизации; так из их языка мы узнаём, что в древнеязыческие времена гора носила название «шань», солнце называлось «шунь», а слогом «Му», которое соответствует праязыческому «Ну» или «Ану», называли Вулканическое Древо, символ Мировой Горы космогенезиса, и как, производное от него, все деревья и травы вообще, растущие на земле.
Это единство, идущее от праязыка и единой языческой доктрины, можно проследить в лингвофилософской мифологии, от древности до наших дней. Как это мы с вами сделали сейчас. Для убедительности этого вывода можно бесконечно множить примеры языковой и лингво-мифологической идентичности. Захария Ситчин пишет: «Переводчики Библии упорно продолжают воспринимать термин „шем“ как „имя“, игнорируя опубликованную более ста лет назад работу Г. М. Редслоба („Zeitschrift dtr Deutchen Morgenlansischen“), в которой он верно указал, что слова „шем“ и „шамаим“ („небеса“) происходят из одного корня „шама“, ознчающего „то, что находтися вверху“. В китайской мифографии „Шань хай цзин“ корнемонада „шан, шань“ тождественна понятию „гора, горная вершина“. Редслоб утверждает, что когда в Ветхом Завете говорится о том, что царь Давид „воздвиг шем“ в честь победы над арамеями, это следует понимать не как славу, а как устремлённую в небо колонну», символ вулканического «шань», вулканической «вер-шины». Если теперь, после этих уточняющих разъяснений, произвести идентификацию