Латники зачумлённого города. Сергей Валерьевич Суворов

Читать онлайн.
Название Латники зачумлённого города
Автор произведения Сергей Валерьевич Суворов
Жанр Боевая фантастика
Серия
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

раздался истошный женский крик. Рявкнув, чтобы пленных заперли, я побежал на голос, который тут же оборвался. Первая комната. Люди, в панике выскочившие из жилых ячеек, смотрят в сторону второй. Кинулся туда. За мной тяжело топали Костя и Никита. Второй дежурный вернулся на пост, соблюдая созданное нами правило, чтобы хоть один человек присутствовал возле пульта управления системами, важными для нашей жизни. В том зале, где была лежанка, выделенная нам с Алесей, тоже переполох, причитают женщины. Мужчины либо стоят у стен в нерешительности, либо толпятся у входа в коридор с санитарными и техническими комнатами. Но кто издал тот страшный крик – не понятно. И тут снова тот же голос:

      – Амаки!! Керак эмас!

      На бегу я лихорадочно вспоминал школьные уроки узбекского языка. Вернее, то, что отложилось в голове после тех уроков. «Амаки» – дядя, а вот «керак эмас»… кажется, «не надо». Растолкал толпу, проскочил коридор. В дезинфекционной на полу распростёрлась на защитном костюме девушка, разметав по полу чёрные волосы. Никита присел, осторожно взял её за плечо и повернул лицом к нам. Это оказалась секретарша, которая сидела в приёмной Рахматуллы Олимовича. Как я помнил, её звали Барно. Красивое лицо было «украшено» красным пятном на пол-лица и разбитой об пол бровью с несколькими сбегающими по виску каплями крови. Раздался стон, и девушка приоткрыла глаза. Губы шевельнулись, раздался слабый голос:

      – Он… ушёл?

      – Кто? Про какого дядю ты кричала?

      – Амаки. Рахматулла Олимович… Он дядя мой.

      Девушке помогли сесть, подбежал Сарвар, приложил к брови пострадавшей смоченный спиртом тампон. Потом её довели до жилого помещения и посадили на ближайший топчан. Подали воды, но руки Барно тряслись, и край стакана постоянно звякал о зубы. Кое-как справившись с несколькими глотками, девушка отставила посуду в сторону, коснулась рукой покрасневшей щеки и вдруг разрыдалась. Она что-то быстро говорила по-узбекски, глотая чуть ли не половину каждого слова, и её не мог понять никто из присутствующих, судя по недоуменным взглядам. Костя легонько тряхнул её за плечо и пробасил:

      – Ну, успокойся. Что произошло-то? Толком можешь сказать?

      – Я спала. Людей много, поэтому в домашней одежде. Проснулась от ладони, зажавшей рот. Он рядом стоит. Схватил меня за руку, сдёрнул на пол и потянул за собой. Я пошла, не понимая, что ему надо. А он в туда, где комплекты висят. Дверь закрыл и говорит: «Надевай костюм, быстро, мы уходим». Я спросила, зачем. И сказала, что не хочу наверх. А он швырнул мне костюм, говорит: «Быстро»… а сам злой такой. Я стою, не понимаю ничего, а он уже надел костюм и начал другие ножом резать…

      – Что!!! – Костя подскочил, как ужаленный, и кинулся в дезинфекционную. Окружающие, по мере того, как вникали в смысл сказанных слов, начали проявлять беспокойство. Кто-то сыпал проклятиями и матом, кто-то начинал молиться. Послышались возгласы, что мы все погибнем. Меня тоже словно подбросило, сердце тревожно сжалось и чуть не остановилось. Если мы остались без