Мевервильский оборотень. Марина Колесова

Читать онлайн.
Название Мевервильский оборотень
Автор произведения Марина Колесова
Жанр Короткие любовные романы
Серия
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2009
isbn



Скачать книгу

эти распоряжения, живьем шкуру спущу. Сейчас я прикажу, тебе принесут одежду, и до утра можешь отдохнуть. Утром я приду за тобой.

      – Мне совсем нельзя ни с кем говорить? – с дрожью в голосе переспросил Дерик. – А если что-то для Вас, а если Ваше распоряжение какое выполнить?

      – Мы с тобой договоримся так: если мы вдвоем – можешь болтать, если есть кто-то еще, говоришь лишь то, что велю я. А если открыл рот без моего присутствия, доложишь сразу мне: что сказал и по какой причине. Посчитаю слова необходимыми – спущу, а нет – будешь строго наказан. Если же вовсе не доложишь, то когда узнаю, к палачу прямой дорогой отправишься. Заранее хочу предупредить обычно я рано или поздно узнаю обо всем, поэтому для тебя будет лучше, если сам обо всех своих провинностях рассказывать будешь. Потому что хоть и накажу, но не до смерти…

      – Я все понял, госпожа, и ежели оплошаю в чем, сразу признаюсь, – испуганно глядя на нее, заверил Дерик.

      – Повторять не буду, мне нерадивые да лукавые слуги ни к чему.

      – Я понял, понял, госпожа.

      – Да, вот еще, – она отпустила его, отошла к столу и, достав из ящика, исписанный лист протянула ему: – Эти стихи должен к завтрашнему утру наизусть выучить. Я всем скажу, что это твои. Так что постарайся, терпеть не могу, когда декламируют запинаясь.

      – Да, госпожа, – Дерик взял лист со стихами и склонился перед ней.

      Она подхватила со стола его книгу и шагнула к двери, ведущей в ее комнаты. Потом обернулась:

      – Кстати, звать тебя как?

      – Дерик.

      – Глупое имя какое-то… – она недовольно повела плечами, – я буду звать тебя Фредерик, ну или просто паж. Ты же теперь мой паж, мальчик, – она рассмеялась и скрылась за дверью.

      Через некоторое время в дверь, что вела в коридор постучали и раздался тоненький девичий голосок:

      – Мистер Фредерик, откройте. Ее Светлость, миледи Каролина, велела передать Вам одежду.

      Дерик понял, что покои его госпожи имеют выход не только через его комнату. Накинув на себя плащ, он отпер дверь. Молоденькая служанка, почти его ровесница, сунула ему в руки большой сверток с одеждой, после чего скороговоркой проговорила:

      – Ужин принесу через два часа, мистер Фредерик, – и, присев в поклоне, убежала.

      Утром следующего дня Дерик встал чуть свет и, одевшись, ожидал появления своей хозяйки, однако та не торопилась. Пришла к нему она лишь ближе к полудню, и по медлительности ее движений Дерик понял, что встала она не так давно.

      – Как отдохнул? – рукой чуть приподняла ему подбородок.

      – Хорошо, госпожа.

      – Стихи выучил?

      – Конечно, госпожа.

      – Хорошо. За обедом расскажешь. Пошли, – она развернулась и вышла из комнаты.

      За обедом Дерик стоял по правую руку от нее, готовый выполнить любой приказ. Он подавал салфетки, подносил блюда и накладывал что-то в ее тарелку. Справлялся он со всем достаточно умело, но однажды, отрезая кусок фазана, уронил на пол одно из запеченных яблок, лежащих по краю блюда. Герцог лишь с усмешкой головой покачал,