Дом, где разбиваются сердца (сборник). Бернард Шоу

Читать онлайн.
Название Дом, где разбиваются сердца (сборник)
Автор произведения Бернард Шоу
Жанр Драматургия
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство Драматургия
Год выпуска 1898
isbn 978-5-17-105975-0



Скачать книгу

в таких друзьях, которые… ну, скажем, дружили бы с ней на иных основаниях. Красота стала бы для нее проклятием, если б всегда действовала без промаха. А вы, вероятно, с Китти в более коротких отношениях: вы бы лучше сами ее спросили.

      Крофтс. Я ее спрашивал, и не раз. Но она твердо решила ни с кем не делить свою дочь, и если бы это было можно, говорила бы, что у нее совсем нет отца. (Вставая.) Меня это очень беспокоит, Прейд.

      Прейд (тоже вставая). Ну что ж, во всяком случае, по возрасту вы ей годитесь в отцы, а потому давайте решим относиться к мисс Виви по-отечески, как к молоденькой девушке, которую мы оба обязаны беречь и защищать. Ну, что вы на это скажете?

      Крофтс (ворчливо). Я не старше вас, если уж на то пошло.

      Прейд. Нет, мой милый, вы старше; вы родились стариком. А я родился мальчишкой; я никогда в жизни не был уверен в себе, как полагается взрослому человеку. (Складывает стул и несет на крыльцо.)

      Миссис Уоррен (зовет из коттеджа). Предди! Джордж! Чай пи-и-ть!

      Крофтс (торопливо). Она нас зовет. (Быстро входит в дом.)

      Прейд озабоченно качает головой и не спеша идет вслед за ним, но тут его окликает молодой человек, который только что появился на лугу и направляется к калитке. Это очень милый молодой человек лет двадцати, красивый, изящно одетый и совершенно ни к чему не пригодный, с приятным голосом и добродушно-фамильярными манерами; в руках у него охотничье ружье.

      Молодой человек. Эй, Прейд!

      Прейд. Боже мой, Фрэнк Гарднер?

      Фрэнк входит в сад и дружески здоровается с Прейдом.

      Что вы здесь делаете?

      Фрэнк. Я в гостях у папы.

      Прейд. У папы римского?

      Фрэнк. Да, он здешний пастор. Этой осенью я живу у своих, экономии ради. В июле я дошел до точки. Папе римскому пришлось заплатить за меня долги. Поэтому он сидит теперь на мели, и я вместе с ним. А вас как сюда занесло? У вас тут есть знакомые?

      Прейд. Да, я приехал в гости к мисс Уоррен.

      Фрэнк (с восторгом). Как? Да разве вы знаете Виви? Это такая прелесть! Я учу ее стрелять – видите? (Показывает ружье.) Очень рад, что она с вами знакома; вы как раз подходящее для нее знакомство. (Улыбается, и его приятный голос становится певучим, когда он восклицает.) Нет, как это здорово, что вы здесь, Предди!

      Прейд. Я старый знакомый ее матушки. Миссис Уоррен пригласила меня сюда, чтобы познакомить с дочерью.

      Фрэнк. Ее матушка? Да разве она здесь?

      Прейд. Да, в доме, пьет чай.

      Миссис Уоррен (зовет, из глубины дома). Предд-и-и! Пирог остынет!

      Прейд (отзывается). Да, миссис Уоррен. Сию минуту. Я встретил знакомого.

      Миссис Уоррен. Кого?

      Прейд (громче). Знакомого.

      Миссис Уоррен. Ведите его сюда.

      Прейд. Хорошо. (Фрэнку.) Ну как? Принимаете приглашение?

      Фрэнк (с сомнением, но заранее радуясь). Это и есть мамаша Виви?

      Прейд. Да.

      Фрэнк. Ну и ну! Вот так потеха! Как, по-вашему, я ей понравлюсь?

      Прейд. Не сомневаюсь, что вы и здесь, как везде, добьетесь успеха. Войдите и попробуйте. (Идет к двери.)

      Фрэнк. Постойте. (Серьезно.)