Дживс и скользкий тип. Тысяча благодарностей, Дживс. Тетки – не джентльмены (сборник). Пелам Гренвилл Вудхаус

Читать онлайн.



Скачать книгу

Уже одно то, что они вообще где-то существуют, внушает самые серьезные опасения. – Он не открыл мне, что его гнетет. Просто сидит человек, и видно, что подавленный и мрачный.

      Престарелая родственница расхохоталась зычным смехом, от которого в те годы, когда она ездила на лисью охоту, многие всадники, я думаю, вздрагивали и вываливались из седла. Она так громогласно реагирует, если ее рассмешить, можно подумать, на улицах Лондона опять кто-то что-то взорвал, как об этом пишут в газетах.

      – Ничего удивительного. Перси живет у него уже несколько недель. А тут еще ты явился. Мало, что ли, чтобы затмить солнечный свет человеку? А кстати, как Перси?

      – Дядя Перси в порядке, снова стал самим собой. Радоваться, по-моему, особенно нечему, но он явно доволен.

      – Черные человечки его больше не преследуют?

      – Если еще показываются, то только бритые. По его словам, он уже давно не видел ни одной черной бороды.

      – Ну и отлично. Перси придет в норму, если выбросит из головы мысль, что можно питаться алкоголем. Ну а Глоссопа мы скоро приведем в хорошее настроение, когда он приедет на Рождество в Бринкли.

      – А он должен приехать?

      – Конечно. Будем радоваться и веселиться. Устроим настоящее традиционное Рождество на старинный лад. По всем правилам.

      – С омелой и остролистом?

      – Увешаем все стены. И организуем детский праздник с Санта-Клаусом.

      – Викарий в главной роли?

      – Нет, викарий лежит в гриппу.

      – Тогда его помощник?

      – Помощник подвернул ногу.

      – Кто же тогда будет Санта-Клаусом?

      – Отыщем кого-нибудь. А кто еще был у Глоссопа?

      – Только некто Эглстоун.

      – Блэр Эглстоун? Писатель?

      – Да, Дживс сказал мне, что он пишет книги.

      – И статьи. Он подготавливает для меня серию «Современная девушка».

      Тетя Далия уже несколько лет с помощью финансовых вливаний со стороны Тома Траверса, своего благоверного, издавала еженедельный женский журнал «Будуар элегантной дамы», и я даже дал туда статейку под заголовком «Что носит хорошо одетый мужчина». Теперь-то этот еженедельник уже кому-то перепродан, но тогда он еще кое-как влачил существование, каждую неделю принося убыток, что служило постоянным источником душевных мук для дяди Тома, вынужденного оплачивать счета. У него денег куры не клюют, но он смертельно не любит раскошеливаться.

      – Мне от души жаль этого юношу, – сказала тетя Далия.

      – Блэра Эглстоуна? За что?

      – Он влюбился в Гонорию Глоссоп.

      – Что?! – вскричал я. Она меня поразила. Я ведь считал, что такого просто не может быть.

      – И из робости не может признаться. Обычное дело с этими бесстрашными, откровенными романистами. На бумаге им сам черт не брат, но при виде живой девушки, а не соскочившей с кончика их пера, у них от страха холодеют ноги, как нос у таксы. Когда читаешь его книги, то думаешь, что этот Блэр Эглстоун – гроза женского пола, его надо на