Повести. Н. С. Лесков

Читать онлайн.
Название Повести
Автор произведения Н. С. Лесков
Жанр Русская классика
Серия Шедевры мировой литературы
Издательство Русская классика
Год выпуска 1864
isbn 978-5-486-02792-5



Скачать книгу

потому, что «толцытеся»… – Лесковский герой цитирует речение из Нагорной проповеди Христа; по церковнославянской Библии, толцытеся – стучитесь. В русском переводе: «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам. Ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят» (Мф., VII, 7–8; ср.: Лк., XI, 9—10). Эти строки толкуются как обещание Христом верующим духовных и вещественных благ по их просьбам и молитвам.

      18

      На Троицу, не то на Духов день… кажется… всем позволено за них молиться. – Троица (День Святой Троицы, или Пятидесятница) – церковный праздник, совершаемый в воспоминание о сошествии Святого Духа на апостолов в пятидесятый день по воскресении Христа и приуроченный к пятидесятому дню после Пасхи.

      Духов день – день Благодарения Духа Господня – первый понедельник после дня Святой Троицы. Мнение лесковского героя об одобряемом церковью молении о самоубийцах, совершаемом в эти дни, не соответствует канонической практике православной церкви и отражает народные обряды дохристианского происхождения.

      19

      Иеромонах – монах-священник.

      20

      Иеродиакон – монах в сане диакона, церковнослужителя, прислуживающего священнику в совершении основных обрядов (таинств), но не совершающего их.

      21

      Рясофор – рясофорный послушник – послушник, получивший от настоятеля благословение носить рясофор: предметы монашеского одеяния, клобук и рясу.

      22

      Инок – монах.

      23

      Вахтер – сторож при военном складе.

      24

      Помазок – по-видимому, рядовой нижний чин, молодой солдат.

      25

      Кантонист. – В России до 1856 г. кантонистами назывались дети солдат, обязанные в силу своего происхождения служить в армии.

      26

      Ремонтер – офицер, в обязанности которого входят подбор и закупка лошадей для кавалерийской части.

      27

      Седельная лука – изгиб переднего и заднего края седла.

      28

      Рарей Джон (1827–1866) – американский дрессировщик лошадей; в 1857 г. приезжал в Россию. Автор книги об искусстве укрощения лошадей, переведенной на русский язык.

      29

      Всеволод-Гавриил (ум. в 1137 или 1138 г.) – святой, князь Новгородский, позднее – Псковский. Совершил из Новгорода несколько удачных походов на земли финно-угорских племен. В псковском Троицком соборе, где был похоронен Всеволод-Гавриил, [на гробнице висит меч его с надписью «Honorem meum nоmini dato» (никому не отдам чести своей)]. (Эристов Д. А., Яковлев М. Л./ Словарь исторический о святых, прославленных в Российской церкви, и о некоторых подвижниках благочестия, местно чтимых. 2-е изд. (испр. и доп.). СПб., 1862. С. 60).

      30

      Муравный горшок – покрытый муравой (глазурью), особым стекловидным сплавом.

      31

      Иван Северьяныч, господин Флягин. – Имя лесковского героя значимо: он подобен сказочным Ивану-дураку и Ивану-царевичу, проходящим через разные испытания. Фамилия говорит,