Название | Поцелуй шотландца |
---|---|
Автор произведения | Сабрина Йорк |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-17-104001-7 |
– Тебе когда-нибудь приходило в голову, что, возможно, она…
– Возможно… что?
Сюзанна взяла в одну руку вилку, в другую – нож, и, учитывая ее состояние, они выглядели в ее руках как оружие.
– Возможно, девочка избалована.
Прекрасные губы Сюзанны приоткрылись, глаза сверкнули, красивый розовый румянец превратился в темно-красный. Атмосфера в комнате сделалась невыносимой. Несомненно, виной всему был гнев Сюзанны Даунрей.
– Избалована?
– Ну, знаешь, такое случается. Когда ребенок растет без твердой руки. – Ресницы Магнуса затрепетали. – Когда у ребенка нет отца.
Он почему-то посмотрел на Эндрю, почему, для Эндрю было загадкой.
– Ей не нужен отец. Ей вообще не нужен мужчина.
Сюзанна проткнула вилкой яйцо, выступил жидкий желток.
– Каждому ребенку нужен отец. И ты не можешь отрицать, что она… несколько озорная.
– Она не озорная.
– Вчера она тренировалась в стрельбе на пасеке.
– Я уверена, что ульи – очень подходящие мишени, в них так и хочется пострелять.
– Пчелам это не понравилось.
– Изабелл просто немного… любит приключения.
– А, Изабелл. – Хеймиш толкнул Эндрю ногой под столом. – Не та ли это девочка, которая сегодня утром тебя разбудила?
Ублюдок! Он прекрасно знал, что это она. Он просто пытался подлить масла в огонь.
Сюзанна вскочила со стула.
– Что-что она сделала?
– Она пришла в наше, хм, жилище и разбудила Эндрю. Что, ты сказал, она хотела увидеть?
Эндрю изогнул бровь.
– Буффона.
Наградой ему было зрелище побледневшей Сюзанны. Он решил вонзить колючку глубже.
– Она чуть было не приобрела новые знания. – Он наклонился ближе и добавил шепотом: – Большинство моих людей спят нагишом.
– О боже! – Сюзанна схватилась за сердце. – Я ей говорила, чтобы она туда не ходила. Я ей запретила…
– Ты ей запретила? – Магнус хмыкнул. – В этом была твоя ошибка. С каких это пор Изабелл слушается чьих бы то ни было запретов?
– Она слушается меня, я ее мать.
Хмыканье Магнуса перешло в настоящий смех. Сюзанна сердито посмотрела на отца и бросила салфетку на стол.
– Где она? Где эта девчонка?
Магнус пожал плечами.
– Кажется, она говорила что-то про охоту на кроликов.
Сюзанна шумно вздохнула. Для приличия она даже изобразила на лице подобие улыбки.
– Прошу меня извинить, – сказала она сидящим за столом мужчинам, – мне нужно идти, я должна найти мою дочь.
Эндрю усмотрел в этом свой шанс и тоже встал.
– Я буду вас сопровождать, – произнес он.
Хеймиш тоже вскочил на ноги и повторил за ним:
– Да, мы пойдем с вами.
Эндрю его чуть не лягнул.
Сюзанна поморщилась.
– Вам нет нужды идти со мной.
– Ерунда. Мы все равно рассчитывали сегодня совершить с вами прогулку по замку и окружающим землям. Мы поможем