Жемчужная река. Герцогиня Клавдия. Рене де Пон-Жест

Читать онлайн.
Название Жемчужная река. Герцогиня Клавдия
Автор произведения Рене де Пон-Жест
Жанр Приключения: прочее
Серия Классика приключенческого романа
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 978-5-486-03628-6



Скачать книгу

на макушке клок длинных волос, за который ангел смерти должен вознести их в селения блаженных. Иначе в рай попадает одна голова, а все тело умершего остается на земле, лишенное вечного блаженства.

      – Ты, кажется, знаешь в лицо осужденных, – продолжал Минг, пропуская воркотню Перкинса мимо ушей.

      – Да, – ответил Ру Ми.

      Вопросы мандарина все более его смущали.

      – Одного из них зовут Пей Хо. Это их бывший атаман.

      – О да. Этого я помню. Крепкий парень. Никакая пытка не заставила его говорить.

      И палач с грустью вздохнул, вспоминая, как битый час пытал он пирата и не добился от него ни слова.

      – Где они теперь?

      – По-прежнему сидят в Гонконге. Губернатор потребовал, чтобы они оставались там до последней минуты, и их приведут на место казни под конвоем английских солдат.

      – Хорошо, – перебил Минг. – Все это неважно. Я пришел купить у тебя тело Пей Хо.

      – Тело Пей Хо? – переспросил пораженный палач.

      – Ну да, тело Пей Хо. Его труп, одним словом. А тебе-то что! Ты отдашь мне его после повешения.

      Ру Ми смотрел на мандарина с видом глубокого непонимания. Минга взорвало.

      – Одним словом, назначай цену. Вот тебе кошелек. Ну что, довольно? А если мало – говори сам, сколько хочешь.

      С этими словами он бросил на нары кошелек, туго набитый новыми мексиканскими пиастрами, которые особенно ценятся в Китае. Это было больше годичного жалованья палача.

      Ру Ми нерешительно молчал.

      – Ну что, согласен или нет? – гневно повторил мандарин.

      – Растолкуйте мне сначала, зачем вы его покупаете?

      – Это тебя не касается! Нахал! Как ты смеешь меня допрашивать?

      Ру Ми съежился, как побитая собака.

      – Вы знаете лучше меня, господин, что за продажу мертвого тела полагается сто бамбуковых палок.

      – Черт возьми! Неужто ты принимаешь меня за колдуна или поставщика врачей? – резко ответил почтенный председатель, чувствуя, что напоминание о ста бамбуковых палках сразу испортило ему настроение. – Я не собираюсь делать ничего противозаконного, – повторил он мягче. – Соглашайся или откажись прямо. Если ты согласен, я уплачу тебе еще столько же. Если нет, я завтра же тебе припомню, что мы застали тебя за трубкой опиума.

      – Хорошо, хорошо, я согласен, – испуганно сказал Ру Ми.

      – Ну так слушай и постарайся запомнить точно все, что я тебе прикажу. Ты повесишь Пей Хо своими собственными руками и непременно последним. Постарайся его не мучить и оставь на виселице.

      – Хорошо.

      – Через полчаса ты начнешь снимать трупы. В это время стемнеет, публика разойдется, и ты останешься один со своими помощниками. Снимешь Пей Хо первым. Сложив трупы на повозку, ты отвезешь их в братскую могилу, но забудешь Пей Хо под виселицей. Вот и все, что от тебя требуется.

      – Слушаю.

      – То-то. И в тот же вечер ты получишь гонорар.

      Палач поклонился до земли в знак глубокой благодарности и взял лампу посветить уходящим гостям.

      – Кажется,