Название | Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая |
---|---|
Автор произведения | Нелли Шульман |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449015648 |
– Это и моя победа… – мисс Фогель держала бланки займов. Лиза вспомнила:
– Она зимой прилетает, петь перед войсками. Мистер Меир, то есть кузен Меир, и она поженятся… – судя по всему, до зимы война бы не закончилась. В Италии перед войсками союзников лежали Альпы, на французском фронте пока даже не освободили Париж. Старший лейтенант Мозес, широко улыбаясь, получил от клерка военный конвертик.
– Все в порядке с мисс Мирьям… – он вежливо уступил Лизе место у стойки:
– Прошу вас, лейтенант Кроу… – клерк выдал Лизе надписанные знакомыми почерками конверты, из Лондона и Нормандии:
– И еще одно письмо… – он порылся в ящичке, с ярлычком: «Полковник Стивен Кроу»:
– Лично вам, лейтенант… – Лиза приняла конверт, изысканной бумаги, с американскими марками. Почерк был решительным, мужским. Обратным адресом значился почтовый ящик, в Вашингтоне, округ Колумбия.
Лиза едва не ахнула:
– От Анны Александровны, наверняка… – Густи уцепилась за ее форменную юбку:
– Мама Лиза, обедать пора… – Лиза сунула конверт в карман кителя:
– Прочитаю, когда она гулять пойдет. Моя смена только в три часа дня начинается… – у офицерской столовой, забил колокол. Сбежав по ступеням крыльца, Густи ринулась к большому бараку.
Каждые два часа механики получали десятиминутный перерыв. На поле бригада работала в легких, прочных комбинезонах цвета хаки, в удобных, кожаных перчатках. Еще на шотландской базе Лиза удивлялась хорошему обеспечению летчики и наземные службы. Здесь не держали привычных, грубых брезентовых рукавиц, или плохо сшитых кирзовых сапог. Ей выдали ботинки по ноге. Американский сержант, заведующий складом, гордо заметил:
– Размер ваш, лейтенант Кроу. Теперь много женщин в авиацию пошло, даже пилоты есть… – Лиза видела фотографию четырех летчиц, в журнале Life. Женщин сняли на аэродроме, в Ньюфаундленде. Их подразделение перегоняло новые машины, через Атлантику. Муж застал Лизу со следами слез, на щеках. Она хлюпала носом, глядя на знакомые куртки, толстой кожи, подбитые овчиной, на авиационные шлемы, на улыбки девушек.
Наклонившись, Стивен поцеловал коротко стриженые, черные пряди, на ее затылке:
– Не плачь, пожалуйста. После войны мы поведем первый пассажирский лайнер, из Лондона в Нью-Йорк. Посмотрим на Америку, Густи с собой возьмем… – отпив кофе, в картонном стаканчике, Лиза принялась за письмо. Густи ушла к морю, доверчиво взяв за руку месье Антуана. На Корсике было безопасно, немцы не бомбили остров, но Лиза, все равно, беспокоилась.
– Ее мать в налете Люфтваффе погибла. Мистер Кроу, то есть кузен Питер, малышку своим телом защитил. Он тогда тоже мать потерял… – из Нормандии, от кузенов и дяди Хаима, приходили веселые письма, с рисуночками на полях, и неизменным прощанием:
– Летайте спокойно, дорогие наши авиаторы, встретимся после войны… –