Название | Властелин Колец |
---|---|
Автор произведения | Джон Р. Р. Толкин |
Жанр | Героическая фантастика |
Серия | Легендариум Средиземья |
Издательство | Героическая фантастика |
Год выпуска | 1954 |
isbn | 978-5-17-105265-2 |
– Привет, Фродо! – воскликнул он. – Поздно ты гуляешь! Ты не заблудился?
Он окликнул остальных, и эльфы остановились и собрались в круг.
– В самом деле, удивительно! – говорили они. – Три хоббита ночью в лесу! Такого не было с тех пор, как Бильбо ушел. Что это значит?
– А это значит, дивный народ, что мы, кажется, идем в одну сторону, – ответил Фродо. – Я люблю гулять под звездами и с удовольствием пойду с вами вместе.
– Но нам незачем идти вместе с тобой; вы, хоббиты, такие зануды! – рассмеялись эльфы. – И почему ты решил, что мы идем в одну сторону, если не знаешь, куда мы идем?
– А ты откуда знаешь, как меня зовут? – спросил Фродо.
– Мы много знаем, – сказали они. – Мы тебя часто видели с Бильбо, хотя ты, наверное, не видел нас.
– Кто же вы, и кто вас ведет? – спросил Фродо.
– Я Гилдор, – ответил их предводитель, эльф, первым окликнувший его. – Гилдор Инглорион из Дома Финрода. Мы изгнанники, большинство из нас давно уплыло, а мы задержались здесь, но потом тоже вернемся на родину через Море. Некоторые из нас мирно живут пока в Райвенделе. Ну, Фродо, рассказывай, как дела. На тебе тень страха, мы ее видим.
– О мудрый народ! – вмешался нетерпеливый Пипин. – Расскажите нам сначала про Черных всадников!
– Черные всадники? – эльфы заговорили тише. – Почему вы спрашиваете про Черных Всадников?
– Потому что нас сегодня догоняли двое… или один два раза, – сказал Пипин. – Вот только что, когда вы подходили, он убрался.
Эльфы не сразу ответили. Они тихо посовещались на своем языке. Наконец, к хоббитам обратился Гилдор.
– Не будем здесь о них говорить, – сказал он. – Похоже, вам действительно лучше пойти с нами. Это не в нашем обычае, но мы проведем вас по своей тропе и, если захотите, можете с нами переночевать.
– О дивный народ! Я о таком и не мечтал! – произнес Пипин.
Сэм потерял дар речи.
– Благодарю тебя, о Гилдор из рода Финрода, – сказал Фродо, поклонился и добавил на древнеэльфийском языке: – Элен сила люмэнн омэнтиэльмо! (Звезда осветила час нашей встречи).
– Осторожней, друзья! – воскликнул, смеясь, Гилдор. – Не говорите лишнего! Тут знаток древнего наречия. Бильбо был хорошим наставником. Привет тебе, Друг эльфов! – добавил он, поклонившись Фродо. – Присоединяйся к нам вместе с друзьями! Идите посредине, чтобы не отстать. Дорога длинная, вы устанете.
– Почему устанем? Вы куда идете? – спросил Фродо.
– Сегодня – в Лесной Чертог на холмах. Туда несколько миль, но там вы отдохнете, а ваш завтрашний путь сократится.
Дальше они пошли молча, скользя, словно тени, в слабом мерцании звездных огней, ибо эльфы еще лучше хоббитов умеют двигаться бесшумно, если хотят. Пипина скоро начало клонить в сон, и пару раз он споткнулся, но каждый раз высокий эльф, шедший с ним рядом, подхватывал