Название | Assassin's Creed. Ересь |
---|---|
Автор произведения | Кристи Голден |
Жанр | Историческая фантастика |
Серия | Assassin's Creed |
Издательство | Историческая фантастика |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-389-14179-7 |
– Особенно если речь идет о мастере и члене Внутреннего Святилища ордена.
Саймон был застигнут врасплох:
– Вам и это известно?
– Знать такие вещи входит в круг моих обязанностей. Между прочим, тамплиеры могут иметь семьи.
– У меня нет семьи. И насколько я помню из вашего файла, вас тоже нет в списке замужних счастливиц.
Саймон рассчитывал, что колкое замечание несколько охладит ее пыл, но доктор Бибо только рассмеялась:
– Touché, Саймон.
3
«Анимус» находился под землей на глубине нескольких этажей. Безопасность в «Абстерго» была вопросом повышенного внимания. Всё – от пропусков, висевших у каждого на шее, до невидимой армии этических хакеров под начальством суперинтеллектуалки Анайи, которые круглосуточно были на страже, – обеспечивало физическую и техническую безопасность компании.
Двери лифта открылись, и Саймон с Викторией оказались в просторном двухуровневом зале. Все четыре стены были завешены 3D-мониторами, перед которыми сидели сотрудники в белой форменной одежде. Хэтэуэй мельком бросил взгляд на крошечные человеческие фигурки на экранах, которые тщетно пытались противостоять неотвратимой судьбе, в то время как их анализировали и каталогизировали. Многочисленные памятники древности, заполнявшие комнату, создавали особую, величественную атмосферу, скрашивая серость бетона и холод хромированной плитки стен. Древние мечи, статуэтки египетских, греческих и римских богов, знамена, щиты, потиры и кубки из рога хранились в витринах со стеклянными дверцами.
Но профессора привлекал только один экспонат – сам «Анимус», и он рассматривал машину во все глаза.
Саймон понял, что имел в виду Риккин, когда говорил, что «это уже давно не „кресло“». Идеальная по форме, блестящая конструкция – иного и нельзя было ожидать – не предназначалась для сидения или лежания на ней.
Изысканное соединение технологии и тревожного, случайного искусства воплотилось в свисавшей с потолка конструкции, визуально похожей на металлический скелет человека, если бы тот был сконструирован из гибких тросов. У конструкции был хребет, руки, ноги, а вот голова отсутствовала. Но Саймон подозревал, что функции головы выполняет что-то вроде шлема, надевающегося отдельно от экзоскелета. Большое металлическое кольцо и комплект разнообразных ремней позволяли испытуемому удерживать тело в вертикальном положении и обеспечивали безопасность.
Как только Саймон и Виктория вышли из лифта, к ним навстречу поспешила Аманда Секибо.
– Профессор Хэтэуэй, доктор Бибо, – приветствовала вновь прибывших главный оператор механизма, – добро пожаловать в зал «Анимуса». – Итак, профессор, что вы скажете о нашей новой модели?
– Немного напоминает оружие инквизиции, вам не кажется?
Заметив выражение лица Секибо, Виктория поспешила вмешаться:
– Значительно отличается от того, что мы используем в «Аэри», более сложная и изящная. По всей вероятности, эта модель избавит вас, Саймон, от