Победитель. Дэвид Болдаччи

Читать онлайн.
Название Победитель
Автор произведения Дэвид Болдаччи
Жанр Современные детективы
Серия
Издательство Современные детективы
Год выпуска 1997
isbn 978-5-04-089086-6



Скачать книгу

к себе внимания. Не гуляйте по гостинице и не открывайте на стук.

      – Не беспокойтесь. Я прекрасно понимаю, что не смогу выдать себя за главу отделения крупной компании. – Смахнув волосы с лица, Лу-Энн постаралась говорить как можно беспечнее, хотя было очевидно, что ее чувство собственного достоинства изрядно задето.

      Так же очевидно в ответе Чарли прозвучала горечь обиды.

      – Лу-Энн, я не это имел в виду. Я не хотел… – Он пожал плечами. – Послушай, я с трудом окончил школу. В колледже не учился, но на жизнь не жалуюсь. И пусть мы с тобой не сможем сойти за выпускников Гарварда, кому какое дело, черт возьми? – Он прикоснулся к ее плечу. – Хорошенько выспись. Когда я завтра вернусь, мы пойдем погуляем, посмотрим достопримечательности, и ты сможешь вдоволь выговориться; как тебе это нравится?

      – Это будет здорово! – просияла Лу-Энн.

      – Завтра обещали прохладную погоду, так что оденься тепло.

      Лу-Энн испуганно посмотрела на мятую рубашку и джинсы.

      – Э… послушайте, это все, что у меня есть. Я… э… собиралась очень поспешно. – Она заметно смутилась.

      – Всё в порядке, – ласково произнес Чарли. – Меньше багажа – меньше проблем. – Он окинул ее оценивающим взглядом. – Так, в тебе пять футов десять дюймов, точно? Восьмой размер?

      Кивнув, Лу-Энн слегка покраснела.

      – Пожалуй, сверху немного побольше.

      Взгляд Чарли задержался на ее груди.

      – Верно, – согласился он. – Завтра я привезу кое-какую одежду. И для Лизы тоже. Но мне потребуется время. Я буду здесь около полудня.

      – Я смогу взять Лизу с нами, правильно?

      – Абсолютно; малышка отправляется вместе с нами.

      – Спасибо, Чарли. Я вам очень признательна. У меня не хватило бы духа выйти одной. Но у меня прямо-таки зуд, если вы понимаете, что я хочу сказать. Я еще никогда не бывала в таком большом городе. Пожалуй, здесь в одной только гостинице народу больше, чем во всем нашем городке.

      – Точно! – рассмеялся Чарли. – Наверное, поскольку я родом отсюда, все это я воспринимаю как должное. Но понимаю, что ты имеешь в виду. Прекрасно понимаю.

      После его ухода Лу-Энн осторожно достала Лизу из переноски и, погладив по головке, уложила ее посреди двуспальной кровати. Затем быстро раздела девочку, вымыла ее в огромной ванне и одела в пижаму. Снова уложив малышку в кровать, накрыла ее одеялом и подложила с обеих сторон большие подушки, чтобы Лиза не перекатилась во сне. Подумала было о том, чтобы самой отправиться в ванную и, возможно, опробовать ванну, чтобы прогнать боль, разлившуюся по всему телу. И тут зазвонил телефон. Мгновение Лу-Энн колебалась, чувствуя себя загнанной в ловушку. Наконец она сняла трубку.

      – Алло!

      – Мисс Фримен?

      – Простите, вы… – Лу-Энн мысленно отвесила себе хорошего пинка. – Да, это мисс Фримен, – поспешно произнесла она, стараясь придать своему голосу профессиональные нотки.

      – Лу-Энн, в следующий раз соображай чуточку побыстрее, – сказал Джексон. – Человек редко забывает, как его зовут.