Voltaire's Romances. Вольтер

Читать онлайн.
Название Voltaire's Romances
Автор произведения Вольтер
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

He isolated himself voluntarily from men, in order that their too close contact might not interfere with his thoughts.

      "At eighty years of age, feeble, and feeling his death nearly approaching, he several times made his preparations hastily, in order to go and struggle still, and die at a distance from the roof of his old age. The unwearied activity of his mind was never checked for a moment. He carried his gaiety even to genius, and under that pleasantry of his whole life we may perceive a grave power of perseverance and conviction. Such was the character of this great man. The enlightened serenity of his mind concealed the depth of its workings: under the joke and laugh his constancy of purpose was hardly sufficiently recognized. He suffered all with a laugh, and was willing to endure all, even in absence from his native land, in his lost friendships, in his refused fame, in his blighted name, in his memory accursed. He took all – bore all – for the sake of the triumph of the independence of human reason."

      The manners and customs of the eighteenth century differ widely from those of the nineteenth. Certain words and phrases that were then in common use are now wisely suppressed. Lecky says very truly,12 that "a Roman of the age of Pliny, an Englishman of the age of Henry VIII., and an Englishman of our own day, would all agree in regarding humanity as a virtue, and its opposite as a vice; but their judgments of the acts which are compatible with a humane disposition would be widely different."

      The enemies of freethought have taken advantage of this fact – this change in modes of expression – this refinement in literature – to defame the memory of Voltaire. They denounce La Pucelle or The Maid of Orleans for language and expressions, formerly popular in court circles and sanctioned by the nobility and ladies of fashion, but which, happily, have now become obsolete. They judge the license of the eighteenth century – the license and profligacy which accompany ecclesiasticism and monasticism – by nineteenth century standards. If the same rule were applied to other writers, none would have cause to complain. But, unfortunately, an exception has been unjustly made in favor of the language employed by historians like Moses and Solomon, by poets like Shakspeare and Pope, by theologians like Rabelais and Swift, by novelists like Fielding and Smollett. In short, immodest language cannot be redeemed by wit, by learning, or by pretended revelation, and should always and invariably be suppressed; but writers should be judged by the manners and customs of their age, and not by modern standards. There are many passages in the old classic authors that were formerly considered in good taste, which cannot now be commended. Still, the gold outweighs the dross, and we should remember the laxity and licentiousness of the times in which those books were written.

      The romances and tales in this publication have been selected for their graceful and sprightly wit, as well as genial humor and keen satire; and further, because they are free from even a suspicion of impropriety. They each teach a lesson of wisdom and morality – they teach courage, fortitude and resignation, and, what is perhaps of even greater importance, they also tend to free the mind from the baneful errors of priestcraft and superstition.

      "The most interesting adventures are related to no sort of purpose," says Voltaire in one of his essays, "if they do not convey, at the same time, a description of manners. And even this is but a frivolous amusement, if that description does not contribute to inspire us with sentiments of virtue. I dare assert that, from the Henriade to Zara and down to the Chinese tragedy of The Orphan of Tchao such was always the aim I proposed, and the principle that conducted me. In the history of the age of Louis the fourteenth, I have celebrated my king and country, without flattering either. In these endeavors have I spent above forty years. But here is the advice of a Chinese philosopher, whose writings are translated into Spanish, by the famous Navarette:

      "'If you write a book, show it only to your friends. Dread the public and your brother authors. They will embitter your expressions, misrepresent your meaning, and impute to you, what you never thought of. Calumny, which has an hundred mouths, will open them against you; and truth, which is silent, will remain with you.'"

      It has been said of Voltaire that he was "not only just, but generous in his dealings with others. With open purse and open heart, helpful to all who approached him. Collini, his secretary, said he was a miser only of his time, which was always usefully employed. But we are also told that there was one person to whom he could not even deny his time – it was Mademoiselle de Varicourt —Belle-et-Bonne– whom he had adopted, and who was afterward married to the Marquis de Villette. "She could never disturb him," says A.A. Knox, "not even when he was giving the last touches to Irène. If he were in a passion with anybody else, and she appeared in the room, he was at once gentle and calm. There is something very affecting in the old man's love and tenderness for this young girl."

      After the success of the French Revolution, to which the writings of Voltaire had so greatly contributed, when the National Assembly ordered the removal of his remains to the Pantheon, to repose between the ashes of Descartes and Mirabeau – when France honored herself in honoring the great philosopher – it was Belle-et-Bonne– in the full splendor of her majestic beauty – her heart overflowing with tenderness and gratitude – her eyes dimmed with pathetic tears – who placed with loving hands on the bier of her noble benefactor the wreath of filial affection – the grandest tribute that humanity can bestow.

PETER ECKLER.

      New York, Jan. 28, 1885.

      TAURUS

      The object and significance of ancient Tauric and Phallic worship have been clearly set forth by Dupuis, Payne Knight, and other learned authors, and we have, even at the present day, a survival of the ancient faith, in the Mayday festivals of India and Britain, which were originally instituted to celebrate the entrance of the sun into the zodiacal sign Taurus, at the vernal equinox, when the god Osiris was worshiped in Egypt under the form of a bull called Apis.

      "The general devotion of the ancients to the worship of the BULL," says the Rev. Mr. Maurice in his learned work on the Antiquities of India, "I have had frequent occasion to remark, and more particularly in the Indian history, by their devotion to it at that period 'when the Bull with his horns opened the Vernal year.' I observed that all nations seem anciently to have vied with each other in celebrating that blissful epoch; and that the moment the sun entered the sign Taurus, were displayed the signals of triumph and the incentives to passion; that memorials of the universal festivity indulged at that season, are to be found in the records and customs of people otherwise the most opposite in manners and most remote in situation;… that the Apis, or Sacred Bull of Egypt, was only the symbol of the sun in the vigor of vernal youth; and that the Bull of Japan, breaking with his horn the mundane egg, was evidently connected with the same bovine species of superstition, founded on the mixture of astronomy and mythology."

      "In many of the most ancient temples or India," says Godfrey Higgins in the Anacalypsis, "the Bull, as an object of adoration makes a most conspicuous figure. A gigantic image of one protrudes from the front of the temple of the Great Creator, called in the language of the country, Jaggernaut, in Orissa. This is the Bull of the Zodiac, – the emblem of the sun when the equinox took place in the first degree of the sign of the Zodiac, Taurus. In consequence of the precession of the equinoxes, the sun at the vernal equinox left Taurus, and took place in Aries, which it has left also for a great number of years, and it now takes place in Aquarius. Thus it keeps receding about one degree in seventy-two years, and about a whole sign in 2,160 years. M. Dupuis has demonstrated that the labors of Hercules are nothing but a history of the passage of the sun through the signs of the zodiac; and that Hercules is the sun in Aries or the Ram, Bacchus the sun in Taurus or the Bull. The adoration of the Bull of the zodiac is to be met with everywhere throughout the world, in the most opposite climes. The examples of it are innumerable and incontrovertable; they admit of no dispute.

      "It appears from the book or history of the Exod, that it was on the leaving of Egypt that Moses changed the object of adoration from Taurus to Aries. It appears that the change took place on the mountain of Sin, or Nisi, or Bacchus, which was evidently its old name before Moses arrived there. The Israelites were punished for adhering to the old worship, that of the Calf, in opposition to the paschal Lamb, which Moses had substituted – 'the Lamb which taketh away the sins of the world,' – in place



<p>12</p>

History of European Morals, vol. i, page iii.