Название | Voltaire's Romances |
---|---|
Автор произведения | Вольтер |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
"Thou art surely an angel sent from heaven to save me!" Meanwhile Zadig continued to make fresh inquiries and to shed tears. "What! my lord," cried the fisherman, "and art thou then so unhappy, thou who bestowest favors?"
"A hundred times more unhappy than thee," replied Zadig.
"But how is it possible," said the good man, "that the giver can be more wretched than the receiver?"
"Because," replied Zadig, "thy greatest misery arose from poverty, and mine is seated in the heart."
"Did Orcan take thy wife from thee?" said the fisherman.
This word recalled to Zadig's mind the whole of his adventures. He repeated the catalogue of his misfortunes, beginning with the queen's bitch and ending with his arrival at the castle of the robber Arbogad.
"Ah!" said he to the fisherman, "Orcan deserves to be punished: but it is commonly such men as those that are the favorites of fortune. However, go thou to the house of Lord Cador, and there await my arrival."
They then parted: the fisherman walked, thanking heaven for the happiness of his condition; and Zadig rode, accusing fortune for the hardness of his lot.
XVI.
THE BASILISK
Arriving in a beautiful meadow, he there saw several women, who were searching for something with great application. He took the liberty to approach one of them, and to ask if he might have the honor to assist them in their search.
"Take care that thou dost not," replied the Syrian. "What we are searching for can be touched only by women."
"Strange," said Zadig. "May I presume to ask thee what it is that women only are permitted to touch?"
"It is a basilisk," said she.
"A basilisk, madam! and for what purpose, pray, dost thou seek for a basilisk?"
"It is for our lord and master, Ogul, whose castle thou seest on the bank of that river, at the end of that meadow. We are his most humble slaves. The lord Ogul is sick. His physician hath ordered him to eat a basilisk, stewed in rose-water; and as it is a very rare animal, and can only be taken by women, the lord Ogul hath promised to choose for his well-beloved wife the woman that shall bring him a basilisk. Let me go on in my search; for thou seest what I shall lose if I am forestalled by my companions."
The Basilisk, called "Cockatrice" in "holy writ," was first described by certain ancient historians of unquestioned imaginative ability, but of very doubtful veracity; and they have also enriched the popular mythology with minute descriptions of the Phoenix, the Griffin, the Centaur, the Chimera, the Unicorn, and many other fanciful and mythical creations.
The learned and pious naturalist, Charles Owen, D.D., of London, England, (from whose celebrated Essay Towards a Natural History of Serpents, published in 1742, the preceding engraving has been copied), tells us that "the Basilisk is a serpent of the Draconick line – the property of Africa; that in shape it resembles a cock, the tail excepted; that the Egyptians say it springs from the egg of the bird Ibis, and others, from eggs of a cock; that it is gross in body, of fiery eyes and sharp head, on which it wears a crest like a cock's comb; that it has the honor to be styled Regulus by the Latins —the little king of serpents; that it is terrible to them, and its voice puts them to flight, that, as tradition adds, its eyes and breath are killing; that dreadful things are attributed to it by the poets; and that, according to Pliny, the venom of the Basilisk is said to be so exalted, that if it bites a staff 'twill kill the person that makes use of it; but this," continues the reverend doctor of divinity, "is tradition without a voucher."
The "inspired" prophet Isaiah, whose writings are venerated by both Jews and Christians, and whose prophetic utterances have so long been discussed with more zeal than discretion by the sectarians, tells us, (Isaiah xiv. 29), that "Out of the serpent's root shall come forth a Cockatrice, and his fruit shall be a fiery, flying serpent." This somewhat incoherent prediction has never been satisfactorily explained by the learned commentators who are specially educated in our colleges for solving theological enigmas, and who have failed to show, to the confusion of scientists and the admiration of a believing world, how a Cockatrice may emerge from a "serpent's root," and why a Cockatrice's "fiery and flying fruit" should have formed a theme for prophetic inspiration. – E.
Zadig left her and the other Assyrians to search for their basilisk, and continued his journey through the meadow; when coming to the brink of a small rivulet, he found a lady lying on the grass, and who was not searching for any thing. Her person seemed majestic; but her face was covered with a veil. She was inclined toward the rivulet, and profound sighs proceeded from her bosom. In her hand she held a small rod with which she was tracing characters on the fine sand that lay between the turf and the brook.
Zadig had the curiosity to examine what this woman was writing. He drew near. He saw the letter Z, then an A; he was astonished: then appeared a D; he started. But never was surprise equal to his, when he saw the two last letters of his name. He stood for some time immovable. At last breaking silence with a faltering voice:
"Oh! generous lady!" pardon a stranger, an unfortunate man, for presuming to ask thee by what surprising adventure I here find the name of Zadig traced out by thy divine hand?'
At this voice and these words, the lady lifted up the veil with a trembling hand, looked at Zadig, sent forth a cry of tenderness, surprise, and joy, and sinking under the various emotions which at once assaulted her soul fell speechless into his arms. It was Astarte herself; it was the queen of Babylon; it was she whom Zadig adored, and whom he had reproached himself for adoring; it was she whose misfortunes he had so deeply lamented, and for whose fate he had been so anxiously concerned. He was for a moment deprived of the use of his senses, when he had fixed his eyes on those of Astarte, which now began to open again with a languor mixed with confusion and tenderness:
"O ye immortal powers!" cried he, "who preside over the fates of weak mortals; do ye indeed restore Astarte to me? At what a time, in what a place, and in what a condition do I again behold her?"
He fell on his knees before Astarte, and laid his face in the dust at her feet. The queen of Babylon raised him up, and made him sit by her side on the brink of the rivulet. She frequently wiped her eyes, from which the tears continued to flow afresh. She twenty times resumed her discourse, which her sighs as often interrupted. She asked by what strange accident they were brought together, and suddenly prevented his answer by other questions. She waived the account of her own misfortunes, and desired to be informed of those of Zadig. At last, both of them having a little composed the tumult of their souls, Zadig acquainted her in a few words by what adventure he was brought into that meadow.
"But, O unhappy and respectable queen! by what means do I find thee in this lonely place, clothed in the habit of a slave, and accompanied by other female slaves, who are searching for a basilisk, which, by order of the physician, is to be stewed in rose-water?"
"While they are searching for their basilisk," said the fair Astarte, "I will inform thee of all I have suffered, for which heaven has sufficiently recompensed me, by restoring thee to my sight. Thou knowest that the king, my husband, was vexed to see thee, the most amiable of mankind; and that for this reason he one night resolved to strangle thee and poison me. Thou knowest how heaven permitted my little mute to inform me of the orders of his sublime majesty. Hardly had the faithful Cador obliged thee to depart, in obedience to my command, when he ventured to enter my apartment at midnight by a secret passage. He carried me off, and conducted me to the temple of Oromazes, where the magi, his brother, shut me up in that huge statue, whose base reaches to the foundation of the temple, and whose top rises to the summit of the dome. I was there buried in a manner; but was served by the magi, and supplied with all the necessaries of life. At break of day his majesty's apothecary entered my chamber with a potion composed of a mixture of henbane, opium, hemlock, black hellebore, and aconite; and another officer went to thine with a bowstring of blue silk. Neither of us were to be found. Cador, the better to deceive the king, pretended to come and accuse us