Название | Власть полынная |
---|---|
Автор произведения | Борис Тумасов |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Всемирная история в романах |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-4444-8808-9, 978-5-4444-1593-1 |
8
Тиун – название различного рода должностных лиц на Руси в XI–XVII вв. (управляющий княжеским хозяйством, судья низшей инстанции и т. п.).
9
Гридень (гридин) – княжеский телохранитель, воин отборной дружины.
10
Скотница – здесь: казна, казнохранилище.
11
Поминок – подарок, гостинец. [0–9]
12
Выя – шея.
13
Седмица – неделя.
14
Уния – объединение некоторых православных церквей с католической церковью под властью папы римского на основе признания католической догматики при сохранении традиционных форм православной обрядности (Флорентийская уния 1438 г.).
15
Толмач – переводчик.
16
Курай – южное растение: колючка, верблюжье сено, зельник, поташник.
17
Саян – крашенинный распашной сарафан.
18
18
19
Смерд – земледелец, крестьянин-общинник на Руси.
20
Крица – твердая губчатая масса железа с низким содержанием углерода, серы, фосфора и других включений, представляющая собой продукт переработки руды или чугуна.
21
Степень – здесь: место пребывания знатных людей.
22
Опашень – старинная долгополая летняя одежда с короткими широкими рукавами.
23
Епанча – старинная верхняя одежда в виде широкого плаща.
24
Курултай – общее собрание, съезд у монгольских и тюркских народов.