Бен-Гур. Лью Уоллес

Читать онлайн.
Название Бен-Гур
Автор произведения Лью Уоллес
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

Он смотрит по сторонам с любопытством, смешанным с удивлением, как вообще смотрят иностранцы и провинциалы.

      Осел не спеша ест зеленую траву из охапки, лежащей перед ним. Для животного, находящегося в состоянии дремотного довольства, как бы не существует окружающей суеты и шума: конечно, оно не замечает и спутницу, сидящую на его спине на седельной подушке.

      Верхнее платье из светлой шерстяной материи совершенно закрывает ее фигуру, тогда как белая вуаль скрывает голову и шею. Изредка на мгновение она раздвигает покрывало, но не настолько, чтобы можно было разглядеть ее лицо.

      К мужчине наконец подошел кто-то и, став против него, спросил:

      – Вы не Иосиф ли из Назарета?

      – Так меня называют, – отвечал Иосиф, важно повернувшись в сторону говорящего, – а вас… Ах, это вы! Мир вам, мой друг, равви Самуил.

      – И вам того же, – равви помолчал и, взглянув на спутницу Иосифа, добавил:

      – Мир вам, вашему дому и всем домочадцам!

      С последними словами он приложил руку к груди, наклонил голову в сторону женщины, которая, чтобы посмотреть на него, раздвинула покрывало настолько, что на один миг можно было увидеть ее юное лицо.

      – Вы так мало запылились, – сказал фамильярно равви, – как будто ночевали здесь, в городе наших отцов.

      – Нет, – возразил Иосиф. – Добравшись засветло до Вифании, мы остановились там в каннe[6], а затем с рассветом снова были в пути.

      – Да, длинна ваша дорога. Куда же вы идете, не в Яффу, надеюсь?

      – Нет, только до Вифлеема.

      Дружеское выражение лица равви при этих словах омрачилось, не предвещая ничего хорошего. Вместо кашля из его горла вылетело рычание.

      – Понимаю, понимаю, – заговорил он. – Вы родились в Вифлееме и теперь идете туда с вашей дочерью, чтобы там, исполняя повеление кесаря, подвергнуться переписи и потом платить подати. Положение детей Иакова в настоящее время ничем не лучше того, каким оно было во времена египетского пленения, только теперь у них нет ни Иосифа, ни Моисея. Как низко пали потомки могучего народа!

      Иосиф, не переменяя ни позы, ни выражения лица, сказал только:

      – Спутница эта мне не дочь.

      Но равви уже было трудно оторваться от политики, и он продолжал, не обращая внимания на слова Иосифа.

      – Чем же занимаются зилоты[7] в Галилее?

      – Я плотник. Назарет же – это деревня, – сказал Иосиф благоразумно. – Улица, на которой стоит моя мастерская, не на той дороге, что ведет в город. Работа с деревом не позволяет мне принимать участие в партийных спорах.

      – Да ведь вы еврей, – яростно заговорил равви, – ведь вы еврей, и к тому же из колена Давидова. Невозможно, чтобы вам доставляло удовольствие платить какую-нибудь подать, кроме динария, воздаваемого по древнему обычаю Иегове?

      Иосиф сохранял прежнее спокойствие.

      – Я хлопочу не о размере подати, – продолжал его друг. – Динарий – это



<p>6</p>

Гостиница

<p>7</p>

Еврейская политическая партия в эпоху войн с римлянами, выступавшая за непримиримую борьбу с Римом