Название | Демельза |
---|---|
Автор произведения | Уинстон Грэм |
Жанр | Историческая литература |
Серия | The Big Book |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 215 |
isbn | 978-5-389-14046-2 |
– А когда ты думаешь поехать проведать Джима? – поинтересовалась Демельза у мужа.
Росс, погруженный в мысли о медных компаниях и их кознях, не сразу понял, о чем речь.
– Кого проведать? – переспросил он.
– Джима Картера. Ты говорил, что в следующий раз возьмешь с собой Джинни.
– Так я и сделаю. Думаю, мы с ней съездим в Бодмин на следующей неделе. Если ты сможешь обойтись без помощи Джинни и не станешь возражать.
– Ну конечно обойдусь, – ответила Демельза и не очень уверенно осведомилась: – Тебя ведь всего один вечер не будет?
– Боюсь только, что у сплетников грязные мысли возникнут. Начнут перешептываться: мол, капитан Полдарк уехал из дома со служанкой… то есть… – Росс запнулся.
– То есть с очередной служанкой?
– Ну, это ты сказала, не я. Джинни – миловидная девушка, а сплетники не прочь очернить мое доброе имя.
Демельза убрала за ухо прядь волос:
– А сам-то ты как думаешь, Росс?
– Не стоит обращать внимание: собака лает – ветер носит, – с легкой улыбкой ответил он.
– И то правда, – сказала Демельза. – Я не ревнивая, и досужая болтовня меня нисколько не пугает.
И вот, когда день поездки был определен, оставалось только договориться обо всем с Верити. Утром в понедельник Росс был занят на шахте, и Демельза прошла пешком три мили до Тренвита.
Прежде ей довелось всего лишь однажды побывать в доме у родственников мужа, и поэтому, увидев сводчатые венецианские окна и стены кладки елизаветинских времен, Демельза немного оробела и решила зайти в Тренвит-Хаус через заднюю дверь.
Верити она нашла в кладовой.
– Да, дорогая, спасибо, у нас все хорошо, – сказала Демельза в ответ на приветствие золовки. – Верити, я пришла спросить, не одолжишь ли ты мне лошадь. Понимаешь, это вроде как секрет. Я бы не хотела, чтобы Росс узнал. В четверг он поедет в Бодмин проведать Джима Картера и возьмет с собой Джинни. Вот у меня и не будет лошади, чтобы отправиться в Труро. А я планировала туда съездить, пока мужа не будет.
Они посмотрели друг другу в глаза, и, представьте, Демельза даже не почувствовала себя обманщицей.
– Ладно, одолжу тебе, если так нужно, Рэндома, – ответила Верити. – Этот твой секрет и от меня тоже?
– Нет, конечно. Разве стала бы я просить у тебя лошадь, если бы хотела сохранить все в тайне?
– Хорошо, дорогая, – улыбнулась Верити. – Не хочу у тебя ничего выпытывать, но в любом случае ты не можешь поехать в Труро одна. У нас есть пони, и можем одолжить его Джуду.
– Росс уедет в четверг, но в котором часу – еще неизвестно, – сказала Демельза. – Так что, если ты не против, мы придем за лошадьми, как только сможем. Если позволишь, мы с Джудом войдем с заднего входа, чтобы Фрэнсис и… и Элизабет ничего не заметили. Ладно?
– На мой взгляд, все это слишком уж загадочно. Надеюсь, ты не втягиваешь меня в какую-то авантюру?
– Нет-нет, что ты. Просто… Просто я еще давно кое-что задумала, – поспешила заверить подругу Демельза.
– Тогда хорошо, дорогая.
Верити