Название | Children of the Soil |
---|---|
Автор произведения | Генрик Сенкевич |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
In spite of all her efforts, she began to sob, for repressed alarm and despair were changed to joy in her, and she found relief in tears. In that noble and spiritualized nature, innate exaltation disturbed calm thought; by reason of this, Pani Emilia never gave an account to herself of the real state of affairs; now, for example, she had not the least doubt that Litka’s illness had ended once for all with this recent attack, and that thenceforth a time of perfect health would begin for the child.
Pan Stanislav had neither the wish nor the heart to show her a middle road between delight and despair; his heart rose with great pity for her, and there came to him one of those moments in which he felt more clearly than usually how deeply, though disinterestedly, he was attached to that enthusiastic and idealistic woman. If she had been his sister, he would have embraced her and pressed her to his bosom; as it was, he kissed her delicate, thin hands, and said, —
“Praise be to God; praise be to God! Let the dear lady think now of herself, and I will go to the little one and not stir till she wakes.” And he went.
In Litka’s chamber there was darkness, for the window-blinds were closed, and the sun was going down. Only through the slats did some reddish rays force their way; these lighted the chamber imperfectly and vanished soon, for the sky began to grow cloudy. Litka was sleeping soundly. Pan Stanislav, sitting near her, looked on her sleeping face, and at the first moment his heart was oppressed painfully. She was lying with her face toward the ceiling; her thin little hands were placed on the coverlid; her eyes were closed, and under them was a deep shadow from the lashes. Her pallor, which seemed waxen in that reddish half-gloom, and her open mouth, finally, the deep sleep, – gave, her face the seeming of such rest as the faces of the dead have. But the movement of the ruffles on her nightdress showed that she was living and breathing. Her respiration was even calm and very regular. Pan Stanislav looked for a long time at that sick face, and felt again, with full force, what he had felt often, when he thought of himself, – namely, that nature had made him to be a father; that, besides the woman of his choice, children might be the immense love of his life, the chief object and reason of his existence. He understood this, through the pity and love which he felt at that moment for Litka, who, a stranger to him by birth, was as dear to him then as would have been his own child.
“If she had been given to me,” thought he; “if she lacked a mother, – I would take her forever, and consider that I had something to live for.”
And he felt also that were it possible to make a bargain with death, he would have given himself without hesitation to redeem that little “kitten,” over whom death seemed then to be floating like a bird of prey over a dove. Such tenderness seized him as he had not felt till that hour; and that man, of a character rather quick and harsh, was ready to kiss the hands and head of that child, with a tenderness of which not even every woman’s heart is capable.
Meanwhile it had grown dark. Soon Pani Emilia came in, shading with her hand a blue night-lamp.
“She is sleeping?” asked she, in a low voice, placing the lamp on the table beyond Litka’s head.
“She is,” answered Pan Stanislav, in an equally low voice.
Pani Emilia looked long at the sleeping child.
“See,” whispered Pan Stanislav, “how regularly and calmly she breathes. To-morrow she will be healthier and stronger.”
“Yes,” answered the mother, with a smile.
“Now it is your turn. Sleep, sleep! otherwise I shall begin to command without pity.”
Her eyes continued to smile at him thankfully. In the mild blue light of the night-lamp she seemed like an apparition. She had a perfectly angelic face; and Pan Stanislav thought in spite of himself that she and Litka looked really like forms from beyond the earth, which by pure chance had wandered into this world.
“Yes,” answered she; “I will rest now. Marynia has come, and Professor Vaskovski. Marynia wishes absolutely to remain.”
“So much the better. She manages so well near the little girl. Good-night.”
“Good-night.”
Pan Stanislav was alone again, and began to think of Marynia. At the very intelligence that he would see her soon he could not think of aught else; and now he put the question to himself: “In what lies this wonderful secret of nature in virtue of which I, for example, did not fall in love with Pani Emilia, decidedly more beautiful than Marynia, likely better, sweeter, more capable of loving, – but with that girl whom I know incomparably less, and, justly or unjustly, honor less?” Still with every approach of his to Marynia there rose in him immediately all those impulses which a man may feel at sight of a chosen woman, while a real womanly form, like that of Pani Emilia, made no other impression on him than if she had been a painting or a carving. Why is this, and why, the more culture a man has, the more his nerves become subtile, and his sensitiveness keener, the greater difference does he make between woman and woman? Pan Stanislav had no answer to this save the one which that doctor in love with Panna Kraslavski had given him: “I estimate her coolly, but I cannot tear my soul from her.” That was rather the description of a phenomenon than an answer, for which, moreover, he had not the time, since Marynia came in at that moment.
They nodded in salutation; he raised a chair then, and put it down softly at Litka’s bed, letting Marynia know by a sign that she was to sit there. She began to speak first, or rather, to whisper.
“Go to tea now. Professor Vaskovski is here.”
“And Pani Emilia?”
“She could not sit up. She said that it was a wonder to her, but she must sleep.”
“I know why: the doctor hypnotized her, and he did well. The little girl is indeed better.”
Marynia gazed into his eyes; but he repeated, —
“She is really better – if the attack will not return, and there is hope that it will not.”
“Ah! praise be to God! But go now and drink tea.”
He preferred, however, to whisper to her near by and confidentially, so he said, —
“I will, I will; but later. Let us arrange meanwhile so that you may rest. I have heard that your father is ill. Of course you have been watching over him.”
“Father is well now, and I wish to take Emilia’s place absolutely. She told me that the servants had not slept either all last night, for the child’s condition was alarming before the attack. It is needful now that some one be on the watch always. I should wish, therefore, so to arrange that we – that is, I, you, and Emilka – should follow in turn.”
“Very well; but to-day I will remain. If not here, I shall be at call in the next chamber. When did you hear of the attack?”
“I did not hear of it. I came as I do usually in the evening to learn what was to be heard.”
“Pani Emilia’s servant hurried to me while I was dining. You can imagine easily how I flew hither. I was not sure of finding her alive. What wonder, since during dinner I talked almost all the time of Litka with Bukatski and Vaskovski, till Mashko came with the announcement of his marriage.”
“Is Mashko going to marry?”
“Yes. The news has not gone around yet; but he announced it himself. He marries Panna Kraslavski; you remember her?”
“She who was at the Bigiels that evening. She is a good match for Mashko, Panna Kraslavski.”
There was silence for a moment. Marynia, who, not loving Mashko, had rejected his hand, but who more than once had reproached herself for her conduct with regard to him, thinking that she had exposed him to deception and suffering, could find only comfort in the news that the young advocate had borne the blow so easily. Still the news astonished her for the time, and also wounded her. Women, when they sympathize with some one, wish first that some one to be really unhappy, and, secondly, they wish to alleviate the misfortune themselves; when it turns out that another is able to do that, they undergo a certain disillusion. Marynia’s self-love was wounded