Название | Quo Vadis |
---|---|
Автор произведения | Генрик Сенкевич |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Lygia’s eyes too were filled with tears; but after a while she took Acte’s hand and said, – “Let us return. Help is to be looked for only whence it can come.” And they returned to the atrium, which they did not leave till evening.
When darkness had come and slaves brought in tapers with great flames, both women were very pale. Their conversation failed every moment. Both were listening to hear if some one were coming. Lygia repeated again and again that, though grieved to leave Acte, she preferred that all should take place that day, as Ursus must be waiting in the dark for her then. But her breathing grew quicker from emotion, and louder. Acte collected feverishly such jewels as she could, and, fastening them in a corner of Lygia’s peplus, implored her not to reject that gift and means of escape. At moments came a deep silence full of deceptions for the ear. It seemed to both that they heard at one time a whisper beyond the curtain, at another the distant weeping of a child, at another the barking of dogs.
Suddenly the curtain of the entrance moved without noise, and a tall, dark man, his face marked with small-pox, appeared like a spirit in the atrium. In one moment Lygia recognized Atacinus, a freedman of Vinicius, who had visited the house of Aulus.
Acte screamed; but Atacinus bent low and said, – “A greeting, divine Lygia, from Marcus Vinicius, who awaits thee with a feast in his house which is decked in green.”
The lips of the maiden grew pale.
“I go,” said she.
Then she threw her arms around Acte’s neck in farewell.
Chapter X
THE house of Vinicius was indeed decked in the green of myrtle and ivy, which had been hung on the walls and over the doors. The columns were wreathed with grape vine. In the atrium, which was closed above by a purple woollen cloth as protection from the night cold, it was as clear as in daylight. Eight and twelve flamed lamps were burning; these were like vessels, trees, animals, birds, or statues, holding cups filled with perfumed olive oil, lamps of alabaster, marble, or gilded Corinthian bronze, not so wonderful as that famed candlestick used by Nero and taken from the temple of Apollo, but beautiful and made by famous masters. Some of the lights were shaded by Alexandrian glass, or transparent stuffs from the Indus, of red, blue, yellow, or violet color, so that the whole atrium was filled with many colored rays. Everywhere was given out the odor of nard, to which Vinicius had grown used, and which he had learned to love in the Orient. The depths of the house, in which the forms of male and female slaves were moving, gleamed also with light. In the triclinium a table was laid for four persons. At the feast were to sit, besides Vinicius and Lygia, Petronius and Chrysothemis. Vinicius had followed in everything the words of Petronius, who advised him not to go for Lygia, but to send Atacinus with the permission obtained from Cæsar, to receive her himself in the house, receive her with friendliness and even with marks of honor.
“Thou wert drunk yesterday,” said he; “I saw thee. Thou didst act with her like a quarryman from the Alban Hills. Be not over-insistent, and remember that one should drink good wine slowly. Know too that it is sweet to desire, but sweeter to be desired.”
Chrysothemis had her own and a somewhat different opinion on this point; but Petronius, calling her his vestal and his dove, began to explain the difference which must exist between a trained charioteer of the Circus and the youth who sits on the quadriga for the first time. Then, turning to Vinicius, he continued, – “Win her confidence, make her joyful, be magnanimous. I have no wish to see a gloomy feast. Swear to her, by Hades even, that thou wilt return her to Pomponia, and it will be thy affair that to-morrow she prefers to stay with thee.”
Then pointing to Chrysothemis, he added, – “For five years I have acted thus more or less with this timid dove, and I cannot complain of her harshness.”
Chrysothemis struck him with her fan of peacock feathers, and said, – “But I did not resist, thou satyr!”
“Out of consideration for my predecessor – ”
“But wert thou not at my feet?”
“Yes; to put rings on thy toes.”
Chrysothemis looked involuntarily at her feet, on the toes of which diamonds were really glittering; and she and Petronius began to laugh. But Vinicius did not give ear to their bantering. His heart was beating unquietly under the robes of a Syrian priest, in which he had arrayed himself to receive Lygia.
“They must have left the palace,” said he, as if in a monologue.
“They must,” answered Petronius. “Meanwhile I may mention the predictions of Apollonius of Tyana, or that history of Rufinus which I have not finished, I do not remember why.”
But Vinicius cared no more for Apollonius of Tyana than for the history of Rufinus. His mind was with Lygia; and though he felt that it was more appropriate to receive her at home than to go in the rôle of a myrmidon to the palace, he was sorry at moments that he had not gone, for the single reason that he might have seen her sooner, and sat near her in the dark, in the double litter.
Meanwhile slaves brought in a tripod ornamented with rams’ heads, bronze dishes with coals, on which they sprinkled bits of myrrh and nard.
“Now they are turning toward the Carinæ,” said Vinicius, again.
“He cannot wait; he will run to meet the litter, and is likely to miss them!” exclaimed Chrysothemis.
Vinicius smiled without thinking, and said, – “On the contrary, I will wait.”
But he distended his nostrils and panted; seeing which, Petronius shrugged his shoulders, and said, – “There is not in him a philosopher to the value of one sestertium, and I shall never make a man of that son of Mars.”
“They are now in the Carinæ.”
In fact, they were turning toward the Carinæ. The slaves called lampadarii were in front; others called pedisequii, were on both sides of the litter. Atacinus was right behind, overseeing the advance. But they moved slowly, for lamps showed the way badly in a place not lighted at all. The streets near the palace were empty; here and there only some man moved forward with a lantern, but farther on the place was uncommonly crowded. From almost every alley people were pushing out in threes and fours, all without lamps, all in dark mantles. Some walked on with the procession, mingling with the slaves; others in greater numbers came from the opposite direction. Some staggered as if drunk. At moments the advance grew so difficult that the lampadarii cried, – “Give way to the noble tribune, Marcus Vinicius!”
Lygia saw those dark crowds through the curtains which were pushed aside, and trembled with emotion. She was carried away at one moment by hope, at another by fear.
“That is he! – that is Ursus and the Christians! Now it will happen quickly,” said she, with trembling lips. “O Christ, aid! O Christ, save!”
Atacinus himself, who at first did not notice the uncommon animation of the street, began at last to be alarmed. There was something strange in this. The lampadarii had to cry oftener and oftener, “Give way to the litter of the noble tribune!” From the sides unknown people crowded up to the litter so much that Atacinus commanded the slaves to repulse them with clubs.
Suddenly a cry was heard in front of the procession. In one instant all the lights were extinguished. Around the litter came a rush, an uproar, a struggle.
Atacinus saw that this was simply an attack; and when he saw it he was frightened. It was known to all that Cæsar with a crowd of attendants made attacks frequently for amusement in the Subura and in other parts of the city. It was known that even at times he brought out of these night adventures black and blue spots; but whoso defended himself went to his death, even if a senator. The house of the guards, whose duty it was to watch over the city, was not very far; but during such attacks the guards feigned to be deaf and blind.
Meanwhile