Название | Dream Psychology: Psychoanalysis for Beginners |
---|---|
Автор произведения | Sigmund Freud |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
All the same, it would be an error to see in the dream façade nothing but the misunderstood and somewhat arbitrary elaboration of the dream carried out at the instance of our psychical life. Wishes and phantasies are not infrequently employed in the erection of this façade, which were already fashioned in the dream thoughts; they are akin to those of our waking life – "day-dreams," as they are very properly called. These wishes and phantasies, which analysis discloses in our dreams at night, often present themselves as repetitions and refashionings of the scenes of infancy. Thus the dream façade may show us directly the true core of the dream, distorted through admixture with other matter.
Beyond these four activities there is nothing else to be discovered in the dream work. If we keep closely to the definition that dream work denotes the transference of dream thoughts to dream content, we are compelled to say that the dream work is not creative; it develops no fancies of its own, it judges nothing, decides nothing. It does nothing but prepare the matter for condensation and displacement, and refashions it for dramatization, to which must be added the inconstant last-named mechanism – that of explanatory elaboration. It is true that a good deal is found in the dream content which might be understood as the result of another and more intellectual performance; but analysis shows conclusively every time that these intellectual operations were already present in the dream thoughts, and have only been taken over by the dream content. A syllogism in the dream is nothing other than the repetition of a syllogism in the dream thoughts; it seems inoffensive if it has been transferred to the dream without alteration; it becomes absurd if in the dream work it has been transferred to other matter. A calculation in the dream content simply means that there was a calculation in the dream thoughts; whilst this is always correct, the calculation in the dream can furnish the silliest results by the condensation of its factors and the displacement of the same operations to other things. Even speeches which are found in the dream content are not new compositions; they prove to be pieced together out of speeches which have been made or heard or read; the words are faithfully copied, but the occasion of their utterance is quite overlooked, and their meaning is most violently changed.
It is, perhaps, not superfluous to support these assertions by examples:
1. A seemingly inoffensive, well-made dream of a patient. She was going to market with her cook, who carried the basket. The butcher said to her when she asked him for something: "That is all gone," and wished to give her something else, remarking; "That's very good." She declines, and goes to the greengrocer, who wants to sell her a peculiar vegetable which is bound up in bundles and of a black color. She says: "I don't know that; I won't take it."
The remark "That is all gone" arose from the treatment. A few days before I said myself to the patient that the earliest reminiscences of childhood are all gone as such, but are replaced by transferences and dreams. Thus I am the butcher.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
"Ich möchte gerne etwas geniessen ohne 'Kosten' zu haben." A a pun upon the word "kosten," which has two meanings – "taste" and "cost." In "Die Traumdeutung," third edition, p. 71 footnote, Professor Freud remarks that "the finest example of dream interpretation left us by the ancients is based upon a pun"
1
"Ich möchte gerne etwas geniessen ohne 'Kosten' zu haben." A a pun upon the word "kosten," which has two meanings – "taste" and "cost." In "Die Traumdeutung," third edition, p. 71 footnote, Professor Freud remarks that "the finest example of dream interpretation left us by the ancients is based upon a pun" (from "The Interpretation of Dreams," by Artemidorus Daldianus). "Moreover, dreams are so intimately bound up with language that Ferenczi truly points out that every tongue has its own language of dreams. A dream is as a rule untranslatable into other languages." – TRANSLATOR.
2
It is worthy of remark that eminent philologists maintain that the oldest languages used the same word for expressing quite general antitheses. In C. Abel's essay, "Ueber den Gegensinn der Urworter" (1884, the following examples of such words in England are given: "gleam – gloom"; "to lock – loch"; "down – The Downs"; "to step – to stop." In his essay on "The Origin of Language" ("Linguistic Essays," p. 240), Abel says: "When the Englishman says 'without,' is not his judgment based upon the comparative juxtaposition of two opposites, 'with' and 'out'; 'with' itself originally meant 'without,' as may still be seen in 'withdraw.' 'Bid' includes the opposite sense of giving and of proffering." Abel, "The English Verbs of Command," "Linguistic Essays," p. 104; see also Freud, "Ueber den Gegensinn der Urworte";