The Duke's Motto: A Melodrama. McCarthy Justin Huntly

Читать онлайн.
Название The Duke's Motto: A Melodrama
Автор произведения McCarthy Justin Huntly
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

never made any difference in their friendship. The purse of the rich Nevers was always open to the fingers of the poor Gonzague, and the poor Gonzague had always too true an appreciation of the meaning of friendship to deny his heart’s brother the privilege of ministering to his needs. And as the young Nevers did not hint at the slightest inclination to marry and settle down, but always declared himself and approved himself the most vagrant of lovers and the most frivolous of libertines, there seemed no reason for the good Gonzague to be uneasy as to his possible heritage. Moreover, the young Duke of Nevers was something delicate of constitution, as it would seem, for all his skill as a soldier and swordsman and his fame as a lady’s man. Once when he was the guest of his cousin of Gonzague in Mantua he fell ill of a strange fever that came near to ending his days, and was only saved by his French physician, who tended him day and night and took him back to France in the first dawn of his convalescence."

      Æsop stopped and blinked at his hearers viciously, looking like some school-master that wonders how much or how little of what he has been saying his pupils have understood. Cocardasse was the first to show intelligence and to give it tongue.

      "I’ll wager," he cried, and swore a great Gascon oath, "that I can hazard a pretty guess as to the name of our employer in to-night’s work."

      Æsop leered at him with a pitying benignity.

      "You were always a great brain for deduction, friend Cocardasse," he said. "And who should you say was the honest gentleman who wanted our swords for this present business?"

      "Why," answered Cocardasse, shaking his head gloomily, "though I hate to think it, and hate to say it, it seems to me that the man who has most to gain from this little meeting and its inevitable result is none other than the third Louis, your Italian of Gonzague."

      Æsop nodded, and a ferocious smile illuminated his evil face.

      "You have come to a very creditable conclusion, friend Cocardasse. It looks very much as if Jonathan wanted to kill David, as if Patroclus yearned to slaughter Achilles, as if Pythias wanted to extinguish Damon."

      Master Æsop prided himself upon his scholarship and his felicity in classical allusion – a felicity wholly wasted upon his present audience.

      Cocardasse was still curious. "Why does Louis de Gonzague want to kill his friend, Louis of Nevers, just at this particular moment, and why here in this heaven-forgotten hole of a place, in this heaven-forgotten corner of the world?"

      Æsop explained: "Because Louis de Gonzague, having tried once, with good reason, and failed, tries again with better reason and means to succeed this time, believing much steel to do better than a little poison. Because, in a few words, Louis de Gonzague wants to marry the beautiful Gabrielle, daughter of old Caylus of the castle there, who is wealthy, too."

      Passepoil, who was always interested in affairs of the heart, put in his word. "Why doesn’t he marry her?"

      Æsop was ready to explain that matter also: "Because Gabrielle de Caylus is already secretly married to Louis de Nevers. They were married one year ago in the chapel of Caylus, and the only witnesses were Louis de Gonzague and his factotum, Monsieur Peyrolles, who has summoned us to this tryst."

      "Why were they secretly married?" asked the amorous Passepoil.

      Æsop answered him: "An old family feud between the houses of Nevers and Caylus. The marquis would rather kill his daughter than let her marry Louis de Nevers. So they were wedded secretly, without his knowledge, and Louis de Gonzague, that could deny his dear friend and cousin, Louis de Nevers, nothing, helped him to his wife."

      "That was generous, at least," Passepoil sighed.

      Æsop sneered. "He hoped, as he believed with reason, that there would be no issue of the marriage, and that by-and-by he would come to what he called his own. But three months ago a daughter was born to the nuptials of Nevers, and that is why we are here to-night. Monsieur Peyrolles would pretend that it is the old marquis who is using us, the old marquis who is suspicious of an amour between his daughter and Nevers. But I know better."

      "How do you know all this?" Cocardasse inquired.

      Æsop shrugged his shoulders. "My good fellow," he said, "it is my business to know everything that is worth knowing in my trade. There are very few noble houses in France that can hope to hold any secrets from me. You may take my word for it – that is how matters stand."

      Staupitz and his five swordsmen sat silent and puzzled, leaving the ball of conversation to be tossed between Cocardasse, Passepoil, and Æsop.

      Cocardasse spoke next: "An ugly job. There’s only one man alive to match Louis de Nevers."

      Something almost approaching a human smile distorted the wrinkled face of Æsop and made it appear more than usually repulsive. "You mean me," he said, and the smirk deepened, only to dissipate quickly as Cocardasse replied:

      "Devil a bit. I mean the little Parisian, Henri de Lagardere."

      "The best swordsman in Paris!" Passepoil cried, enthusiastically.

      "The best swordsman in France!" Cocardasse shouted.

      Passepoil commented again: "The best swordsman in Europe."

      Cocardasse, not to be outdone, put the final touch to the picture: "The best swordsman in the world."

      The name of Lagardere seemed to make a marked impression upon the company. Every man seemed to have his contribution to make to the history of the little Parisian.

      Faenza was the first to speak.

      "I met your Lagardere once," he said, "at a fencing-school in Milan, where half a dozen French gentlemen met half a dozen gentlemen of my nationality in a match to test the merits of the French and Italian methods of fence. This Lagardere of yours was the only one whom I had any difficulty in overcoming."

      Cocardasse gave an ironic snort. It was evident that he did not in the least believe the latter part of Faenza’s narrative. Joel de Jurgan took up the thread of reminiscence.

      "If your Lagardere be the same as the man I am thinking of," he said, "I came across him a couple of years ago at the fair of Neuilly. We had a passage of arms, and I think I gave him a cut on the head, but it took me some time, I promise you."

      Cocardasse glared at the speaker, but said nothing, though the word "liar" was plainly expressed in his scornful glance. Joel, impressed by his angry face, hastened to add, with the air of one that praises an adversary in the handsomest manner, "I swear he was the best fellow, second to myself, that I ever met with the rapier."

      "I have met him," grunted Staupitz. "He touched me once in a bout of twelve points. That was a triumph for him, to my thinking."

      Pepe added: "He fought with me once in Madrid, and got off without a scratch. That says a good deal for his skill, I’m thinking."

      Saldagno and Pinto were silent. They looked curiously at Pepe, but they nodded their heads approvingly.

      Thus each of the bravos had his eager tale to tell, and would have told more but that Cocardasse waved them into silence with his large hand. "There is only one Lagardere," he said, and looked as if the subject were ended.

      Æsop yawned. "I should like to meet your Lagardere."

      Cocardasse eyed him ironically. "Sword in hand?" he questioned. "When that day comes, pray for your soul."

      Æsop shrugged his shoulders, and with an air of indifference produced a watch and consulted its dial. "Friends," he said, "this is the hour fixed for the arrival of Monsieur Peyrolles, and I think I hear footsteps in the passage."

      Instantly the Gascon seemed animated by a hurried purpose. He sprang to Staupitz’s side, and, catching him by the shoulder, shook him vehemently. "We must be well paid to face the thrust of Nevers. Let me bargain for you. Back me up, and those that are alive to-night will have money in pocket to-morrow."

      III

      A BUYER OF BLADES

      Staupitz and his companions seemed to place implicit confidence in the superior diplomatic powers of their Gascon comrade, and to have been seriously impressed by the gravity of his statement