Название | Собиратель костей |
---|---|
Автор произведения | Джеффри Дивер |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Линкольм Райм и Амелия Сакс |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 1997 |
isbn | 978-5-389-13660-1 |
– Назови любое число, – обратился Райм к Бэнксу. – Ну, первое, что придет тебе в голову.
– Давайте используем номер найденной страницы, – тут же предложил Джерри. – То есть сегодняшнее число, – сразу поправился он.
– Итак, подозреваемый номер восемьсот двадцать три. Не лучше и не хуже любого другого номера.
Селитто тут же внес это в свой блокнот.
– Хм… Извините, пожалуйста, детектив Райм…
Райм повернул голову. Говорила женщина:
– Мне в полдень надо было приехать в управление…
– Офицер Сакс, – ответил Райм, – кажется, вы сегодня были дежурным полицейским? Я имею в виду, что это именно вы обнаружили труп возле железнодорожного полотна?
– Да. Все верно. Я ответила на телефонный звонок и поехала на место преступления, – проговорила Амелия, хотя со стороны казалось, что теперь она обращается к Тому.
– Офицер, я нахожусь немного левее, – едва сдерживаясь, напомнил о себе Линкольн. – Вот здесь. – Его раздражало, когда кто-то, обращаясь к нему, говорил, глядя на него сквозь посторонних, здоровых людей.
Женщина резко повернула голову на звук его голоса, и Райм понял, что Сакс достаточно быстро учится и хорошо запоминает уроки.
– Да, сэр, – тихо отметила она, сверкнув льдинками своих красивых глаз.
– Я уже не служу в полиции, – напомнил Райм, – поэтому можете звать меня просто Линкольном.
– Я хочу, чтобы вы сначала разобрались со мной.
– А в чем дело?
– Я не понимаю, почему сейчас необходимо мое присутствие. Если вам нужно мое письменное извинение, я его вам представлю. Понимаете, я опаздываю на занятия и, кроме того, никак не могу дозвониться до начальника, чтобы предупредить его о том, что задерживаюсь.
– Извинения? – снова не понял ее Райм.
– Я не имею никакого опыта в осмотре места преступления, – пояснила Амелия. – Поэтому я, наверное, действовала неосмотрительно и перестаралась.
– О чем вы говорите?
– О том, что я самовольно перекрыла Одиннадцатую улицу и остановила движение поездов. Из-за меня сенатор не смог вовремя выступить со своей речью и кое-кто из участников конференции выбился из намеченного графика.
– А вы знаете, кто я такой? – искренне рассмеялся Райм.
– Конечно. Мне и раньше приходилось о вас много слышать. Только я почему-то всегда считала, что вы…
– Что я уже умер? – помог ей Райм.
– Нет, я имела в виду совсем другое, – вспыхнула Амелия, хотя она хотела сказать именно это. – Мы все учились в академии по вашей книге, но почему-то никто лично с вами не встречался. То есть… – Она уставилась в стену и отчеканила: – Как офицер полиции, я сочла необходимым остановить движение поездов и перекрыть улицу, ближайшую к месту преступления, чтобы сохранить его нетронутым. Именно так я и поступила, сэр.
– Я же просил вас называть меня Линкольном. Итак, вы…
– Я…
– Кстати,