Название | Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1 |
---|---|
Автор произведения | М. Р. Маллоу |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | Пять баксов для доктора Брауна |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-9-984-49006-9 |
– Ничего, моя дорогая, ты тоже, – не остался в долгу тот.
Миссис Маллоу рассмеялась и отпила из своей кукольной чашки еще кофе. Джейк, залюбовавшийся ею, почувствовал пинок под столом и встретился с насмешливым взглядом Дюка.
– Ну что, сэр, заметано?
И Джейк Саммерс очнулся. Не очень уверенная, но счастливая улыбка засветилась на его лице.
– Заметано, сэр!
Глава третья, в которой Джейк сначала закомится с обстановкой дома Маллоу, а затем трогательно прощается с родными
– Что же бы за такая штука? – приятели стояли на лестнице, возле того самого буфета со множеством полок.
Джейк держал в руках странный предмет: маленький будильник, закрепленный при помощи рычагов на деревянной подставке вместе с медным чайником.
– Часы. Спиртовка. Чайник. Ну, сэр, тут все просто.
Он отдал Дюку устройство.
– Ну да, – сказал тот. – Будильник звенит, поворачивается вот эта ручка, спичка зажигается о наждачную бумагу и зажигает спиртовку. Потом вода кипит, под давлением пара откидывается крышка, и из чайника льется вода.
– Стой, а пожара не может быть?
Про себя Джейк подумал, что неспроста же чаеварка угодила на полки с хламом, а не в магазин.
– Неа, – сказал Дюк. – Вот эта пластина гасит огонь. Видишь, качается?
– Но тогда это же отличная штука! – воскликнул Джейк.
– Отличная, – отозвался приятель. – Если не считать того, что таких отличных штук сотни три, не меньше. В любой газете куда ни плюнь: «механическое устройство для заваривания чая», «аппарат для приготовления кофе» – как сговорились все. Да вон, у отца газета на столе, я своими глазами видел: «механический кофейник «Марион Гарланд». Бросьте, сэр. На свете много отличных штук, которые никому не нужны.
– Но это же ерунда! Это неправильно!
У юного Маллоу сделалась такая физиономия, как будто ему было не неполных пятнадцать, а по меньшей мере, пятьдесят.
– Как говорит отец, это нельзя объяснить, но стоит запомнить.
Дюк вернул отцовское изобретение на полку.
Следующий предмет имел колесо с ручкой, наподобие того, какое бывает у швейных машин, хитро соединенное с жестянкой.
– Было бы побольше, сошло бы за пресс для отжима белья, – пробормотал сын похоронного церемонимейстера. – А так…
Он заглянул внутрь жестянки.
– Так, ага. Ножи, значит. Это измельчает…
Изогнутые лопасти оказались острыми. Искатель приключений отдернул палец.
– Это измельчитель, – завершил свою мысль Джейк.
– Измельчитель чего? – поинтересовался Дюк ехидно.
– Чего-нибудь.
– Нет, ты скажи!
Джейк покрутил ручку колеса. Полюбовался, как вертятся ножи на дне жестянки.
– Да чего угодно. Оно достаточно острое, чтобы запихать туда что-нибудь твердое…
– Ну-у, – протянул Дюк немножко с досадой, – да.
– И в то же время это «что-то» не обязательно твердое, – продолжал размышлять Джейк. – Я бы попробовал