Малиновый понедельник. Светлана Гололобова

Читать онлайн.
Название Малиновый понедельник
Автор произведения Светлана Гололобова
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 0
isbn 9785448564239



Скачать книгу

время, прежде чем я привыкла к полумраку и смогла рассмотреть обстановку и интерьер зала.

      Играла не очень громкая музыка. Народа внутри было немного. У входа создавалась искусственная горячка из желающих попасть внутрь, и все это было придумано руководством клуба, дабы привлечь больше посетителей к заведению. И те лица, которым удавалось протиснуться сквозь толпу и пройти охрану с важным и довольным видом заходили в зал так, словно прошли через королевскую охрану и им выпала честь попасть на аудиенцию.

      Сначала мне это место показалось немного жутковатым, но затем, присмотревшись, оно заставило улыбнуться. В большом полукруглом зале были каменные стены, переносившие гостя в атмосферу средневекового замка с его дикими нравами и обычаями. На стенах висели головы диких животных. В центре зала находилась клетка с рысью, которая важно прохаживалась из угла в угол, рассматривая посетителей. В дольнем углу я смогла рассмотреть огромный камин, выложенный из дикого камня в котором горел не просто огонь, а целый костер. Рядом висели декоративные ружья и арбалеты из разных стран и эпох. У камина стояло несколько плетеных кресел и кальяны. По всему залу были расставлены кадки с пальмами, фикусами и лианами, передавая атмосферу диких джунглей. А на стенах располагались картины со сценами охоты. Меня поразила концепция заведения. Я знала, что у каждого подобного заведения должна быть своя концепция, свое лицо и свой образ, перешедший от идеи к воплощению. Создатели, видимо имея слабое представление о том, чем является сафари, смешали воедино стиль средневекового замка, охоту на Западе и африканскую охоту, представив в итоге стиль из чучел, кадок, лиан и дикого камня, именуемый каламбур. Единственной изюминкой заведения была рысь, но и мне ее стало жаль. Ведь она, как и мы люди, была вынуждена терпеть чужое вмешательство, и подчинится обстоятельствам.

      – Ух, ты! Здорово-то как! – Прокричала мне на ухо Катя.

      – Попугая не хватает. – Прокричала я в ответ.

      – Какого попугая? – Катя не поняла иронии.

      – Говорю, что для полной картины не хватает попугая, а также носорога. Как же африканское сафари без носорога и попугая.

      – Сейчас выйдет хозяин заведения, и на его плече будет попугай. – Засмеялась Катя, наконец-то поняв мой злой юмор.

      Чернокожий администратор отвел нас к уголовному столу, скрытому за пальмами и лианами.

      – Они не ядовитые? – Спросила я у администратора, показывая на большую увесистую лиану, качавшуюся прямо над столиком.

      – Нет, что вы. Они безобидны. Флористы их привозили вместе с документами и там сказано, что они не нанесут вреда здоровью. От них даже аллергии быть не может. – Администратор улыбнулся, оголив белоснежные зубы, контрастно выделяющиеся на его темной коже. В полумраке зала лицо официанта было практически незаметно, зато зубы я видела отчетливо. В тот момент я ощутила