Название | Короли океана |
---|---|
Автор произведения | Густав Эмар |
Жанр | Морские приключения |
Серия | Морской авантюрный роман |
Издательство | Морские приключения |
Год выпуска | 1877 |
isbn | 978-5-4444-8526-2 |
22
Тортуга – островок (ныне – Тортю) близ северо-западного побережья Санто-Доминго.
23
Склянка – у моряков: полчаса времени; бой склянок – удары судового колокола (рынды), отмечающие время.
24
Релинги – жесткое, деревянное или металлическое ограждение по-верх борта корабля, предотвращающее падение за борт.
25
Вест-Индская компания – французская торговая компания в 1664–1674 гг., созданная с целью поощрения торговли и колонизации в том числе Северной Америки.
26
Имеется в виду остров Санто-Доминго (ныне – Эспаньола), на берегах которого в свое время обосновались флибустьеры, называвшие себя также Береговыми братьями.
27
Тартана – одномачтовое средиземноморское судно.
28
Имеются в виду Антильские острова.
29
Гавачо (чужак, грязный оборванец, негодяй) – презрительное прозвище испанцев.
30
Марс – площадка для наблюдений на верхней части мачты.
31
Вернее, Domine, salvum fac regem… (лат.) – десятая строфа из 19-го псалма, полностью звучащая в переводе так: «Господи! Спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе».
32
Amen (лат.) – аминь, то есть «верно», «истинно».
33
Баталер – начальник службы продовольственного снабжения на корабле.
34
Руслень – узкая отводная площадка снаружи судна на уровне верхней палубы, служащая для увеличения угла крепления вант к мачтам.
35
Калебаса – сосуд из тыквы.
36
Жан Батист Кольбер (1619–1683) – генеральный контролер финансов при Людовике XIV с 1665 года.
37
Судовая роль – список личного состава корабля.
38
То есть оло́нец (житель Ле-Сабль-д’Олона).
39
Овернь – историческая область во Франции.
40
Салинг – площадка на мачте в местах крепления реев.
41
Междутропические воды – переходная зона между пассатами Северного и Южного полушарий или между пассатом и экваториальными западными ветрами.
42
Левиафан – в библейской мифологии морское животное, описываемое как крокодил, гигантский змей или чудовищный дракон.
43
Гордень – простейшее подъемное устройство (тали), в котором трос пропущен через один блок.
44
Нок – оконечность реев, бушприта (конусообразного деревянного бруса, расположенного на носу судна) и утлегаря (рангоутного дерева, служащего продолжением бушприта и скрепленного с ним с помощью эзельгофта – двойного к