Вдали от безумной толпы. Томас Гарди

Читать онлайн.
Название Вдали от безумной толпы
Автор произведения Томас Гарди
Жанр Зарубежная классика
Серия Зарубежная классика (АСТ)
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1874
isbn 978-5-17-104760-3



Скачать книгу

чтобы не сбиться с дороги, но в глубине души желая опять услышать мелодичные звуки.

      – Верно. Солодовня будет, как спуститесь с холма. А знаете ли вы… – Девушка помолчала. – Знаете ли вы, до которого часа открыт постоялый двор «Голова оленя»?

      По всей видимости, ее очаровала приветливость Габриэля, а Габриэля заворожил ее голос.

      – Об этом постоялом дворе мне ничего не известно. А ты направляешься туда?

      – Туда… – Незнакомка вновь замолчала. Более сказать было нечего, и то, что она все же нашлась, как продолжить разговор, свидетельствовало о несознаваемом желании изобразить непринужденность – у людей, не привыкших кривить душою, такие намерения обыкновенно заметны. – Вы не из Уэзербери будете? – робко осведомилась девушка.

      – Нет, я новый пастух. Только что прибыл.

      – Всего лишь пастух? А держитесь почти как фермер…

      – Всего лишь пастух, – повторил Оук, понизив голос, и в его словах прозвучала печаль безысходности.

      Мысли Габриэля обратились в прошлое, а взгляд – под ноги молодой особы, и тут только он заметил лежавший на земле узелок. Девушка, по-видимому, проследила за переменою в его лице и потому вкрадчиво произнесла:

      – Вы ведь никому в приходе не скажете, что встретили меня здесь? Хотя бы день или два?

      – Я буду молчать, раз ты об этом просишь.

      – Вот спасибо! Я бедна и хочу, чтобы обо мне никто ничего не знал.

      Девушка, умолкнув, поежилась.

      – В такую ночь не помешало бы пальтишко, – заметил Габриэль. – Не лучше ли тебе укрыться в каком-нибудь доме?

      – Ах, нет. Прошу вас, идите своею дорогой, а меня оставьте. Спасибо за добрые слова.

      – Я пойду, – сказал Оук и, подумав, прибавил: – Если ты в затруднении, то, может, согласишься принять от меня этот пустяк? Всего только шиллинг, большим я помочь не могу.

      – Да, приму, – благодарно проговорила девушка и протянула руку, а Габриэль протянул свою.

      Несколько мгновений они искали в темноте ладони друг друга, чтобы передать монету, и за столь малое время произошло нечто, говорившее о многом. Пальцы Оука тронули запястье девушки, и он почувствовал, с какою трагической быстротою и силою бьется под кожей жилка. Точно так стучала кровь в жилах его ягнят, когда их гнали слишком быстро. Видно, незнакомка, как и они, принуждена была с чрезмерной расточительностью расходовать жизненные соки, которые у нее теперь почти иссякли, ежели судить по очертаниям субтильного тела.

      – Что с тобою?

      – Ничего.

      – Но я вижу!

      – Нет, нет, нет! Никому не говорите, что меня повстречали.

      – Хорошо. Не скажу. Доброй ночи.

      – Доброй ночи.

      Девушка так и осталась неподвижно стоять у дерева, а Габриэль пошел в деревню Уэзербери, именуемую также Нижним Прудом. Ему казалось, будто, соприкоснувшись с незнакомым хрупким созданием, он погрузился во тьму глубочайшей скорби. Однако мудрость велит нам не слишком доверять впечатлениям, и Габриэль старался не думать