Название | Вайдекр, или Темная страсть |
---|---|
Автор произведения | Филиппа Грегори |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Вайдекр |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-51349-9 |
– И нервна, – согласился Гарри. – С таким животным, как ее отчим, она и понятия не имеет, какой счастливой может быть семейная жизнь.
– Какое несчастье, – осторожно произнесла я. – Какое несчастье для этой очаровательной девушки, твоей будущей жены, быть такой холодной.
Гарри быстро глянул на меня.
– Это то, чего я боюсь, – откровенно сказал он.
Наши лошади уже спустились в маленькую уютную лощину, с одной стороны которой отвесно вздымался холм, а с другой ее скрывала от посторонних глаз небольшая ореховая рощица. Сидя здесь, мы чувствовали себя как в укрытии, и при этом с запада перед нами открывалась половина Англии. Гарри спрыгнул с седла и стал привязывать лошадь. Я же продолжала оставаться в седле, позволив Соррель неторопливо щипать траву. В моих ушах чисто и настойчиво звенела песня, я знала, что это не жаворонок поет высоко в небе, – это звучит волшебная песнь Вайдекра и сейчас стремительно поворачивается колесо моей судьбы.
– Ты – человек сильных страстей, – продолжала я свою мысль.
Профиль Гарри, стоявшего рядом с моей лошадью, отвернувшись от меня, был строгим и чистым, как профиль греческой статуи.
– С этим мне ничего не поделать, – ответил он, и его щеки порозовели.
– Я понимаю, со мной происходит то же самое. Это у нас в крови, я думаю.
Гарри быстро повернулся и уставился на меня.
– Леди всегда воплощает собой совершенство, – продолжала я. – На людях ее поведение должно быть безупречным, но с тем, кого она любит и кого она выбрала, следует быть всегда ласковой.
Гарри продолжал смотреть на меня. Я не находила больше слов. Я просто смотрела на него, не скрывая своей любви и желания, и не понять этого было нельзя.
– У тебя есть жених? – изумленно спросил он.
– Да нет же, – взорвалась я. – И никогда не будет.
Я наклонилась с седла и протянула ему руки. Он опустил меня на землю, и я схватилась за лацканы его сюртука, близкая к истерике от гнева и горечи.
– О Гарри! – простонала я, и мой голос прервался рыданием. Боль в сердце была такой сильной, что даже заглушила песню, звучавшую у меня в ушах. – О Гарри! О Гарри, любовь моя!
Он замер от моих слов, будто они превратили его в камень. Я не могла унять слезы. Я погибла, он никогда не полюбит меня, а я не могу сдержаться. Я так ждала его и так стремилась к нему, что теперь, когда его руки обнимали меня, я не находила в себе сил разыгрывать из себя невинное создание вроде Селии. Я схватилась за его сюртук, будто бы тонула. Он продолжал стоять не двигаясь, но его руки обхватывали меня крепко, как клещи. Мои рыдания стали стихать, и я прикусила изнутри щеки, чтобы успокоиться. Медленно, с трудом я слегка отодвинулась от него, чтобы взглянуть в его лицо.
Глаза Гарри стали темными от желания, и его сердце под моей рукой билось как сумасшедшее. Его губы дрожали, и он смотрел на меня так, будто бы хотел съесть живьем.
– Это грех, – низким голосом