Король Лир. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Король Лир
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

прекрасном нашем королевстве. Ширью,

      Красой и плодородьем эта часть

      Ничуть не хуже, чем у Гонерильи.

      Что скажет нам меньшая дочь, ничуть

      Любимая не меньше, радость наша,

      По милости которой молоко

      Бургундии с лозой французской в споре?

      Что скажешь ты, чтоб заручиться долей

      Обширнее, чем сестрины? Скажи.

      КОРДЕЛИЯ

      Ничего, милорд.

      ЛИР

      Ничего?

      КОРДЕЛИЯ

      Ничего.

      ЛИР

      Из ничего не выйдет ничего.

      Так объяснись.

      КОРДЕЛИЯ

      К несчастью, не умею

      Высказываться вслух. Я вас люблю,

      Как долг велит, – не больше и не меньше.

      ЛИР

      Корделия, опомнись и исправь

      Ответ, чтоб после не жалеть об этом.

      КОРДЕЛИЯ

      Вы дали жизнь мне, добрый государь,

      Растили и любили. В благодарность

      Я тем же вам плачу: люблю вас, чту

      И слушаюсь. На что супруги сестрам,

      Когда они вас любят одного?

      Наверное, когда я выйду замуж,

      Часть нежности, заботы и любви

      Я мужу передам. Я в брак не стану

      Вступать, как сестры, чтоб любить отца.

      ЛИР

      Ты говоришь от сердца?

      КОРДЕЛИЯ

      Да, милорд.

      ЛИР

      Так молода – и так черства душой?

      КОРДЕЛИЯ

      Так молода, милорд, и прямодушна.

      ЛИР

      Вот и бери ты эту прямоту

      В приданое. Священным светом солнца,

      И тайнами Гекаты, тьмой ночной,

      И звездами, благодаря которым

      Родимся мы и жить перестаем,

      Клянусь, что всенародно отрекаюсь

      От близости, отеческих забот

      И кровного родства с тобой. Отныне

      Ты мне навек чужая. Грубый скиф[1]

      Или дикарь, который пожирает

      Свое потомство, будут мне милей,

      Чем ты, былая дочь.

      КЕНТ

      Мой государь!

      ЛИР

      Ни слова, Кент! Не суйся меж драконом

      И яростью его. – Я больше всех

      Любил ее и думал дней остаток

      Провесть у ней. – Ступай! Прочь с глаз моих!

      Клянусь покоем будущим в могиле,

      Я разрываю связь с ней навсегда.

      Я посылал за королем Французским.

      Вы слышите? Бургундский герцог где?

      Что вы стоите? Не слыхали, что ли? —

      Корнуэл и Альбани, к своим частям

      Прибавьте эту треть. Пускай гордыня,

      В которой чудится ей прямота,

      Сама ей ищет мужа. Облекаю

      Обоих вас всей полнотою прав,

      Присущих высшей власти. Жить я буду

      По месяцу у каждого из вас

      Поочередно и зачислю в свиту

      Сто рыцарей себе. Мне с этих пор

      Останется лишь королевский титул,

      А пользованье выгодами, власть,

      Доход с земель и воинскую силу

      Предоставляю вам, в залог чего

      Даю вам разделить мою корону.

      (Отдает им корону.)

      КЕНТ

      Великий



<p>1</p>

В «Истории» Геродота сообщается, что у скифов существует обычай убивать стариков. Невольно или сознательно Лир меняет ситуацию.