Название | The Plébiscite; or, A Miller's Story of the War |
---|---|
Автор произведения | Erckmann-Chatrian |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Then she became furious, and said, that if we came to die, she would not know where to find her marriage-portion.
This quarrelling annoyed me, and I said to her: "We are not going to die; on the contrary, we shall live a long while yet, to prevent you and your Jean Baptiste from inheriting our goods."
And thereupon I went to bed, leaving Grédel and her mother to come to a settlement together.
All I can say is that girls, when they have got anything into their heads, become too bold with their parents, and all the excellent training they have had ends in nothing. Thank God, I had nothing to reproach myself with on that score, nor her mother either. Grédel had had four times as many blows as Jacob, because she deserved it, on account of her wanting to keep everything, putting it all into her own cupboard, and saying, "There, that's mine!"
Yes, indeed, she had had plenty of correction of that kind: but you cannot beat a girl of twenty: you cannot correct girls at that age; and that was just my misfortune: it ought to go on forever!
Well, it can't be helped.
She upset the house and rummaged the mill from top to bottom, she visited the garden, and her mother said to her, "You see, we have got it in a safe place; since you cannot find it, the Uhlans won't."
I remember that just as we were going up to sleep, that day, the 5th of August, early in the morning, Catherine and I had seen Cousin George in his char-à-banc coming down the valley of Dosenheim, and it seemed to us that he was out very early. The village was waking up; other people, too, were going to work: I lay down, and about eight o'clock my wife woke me to tell me that the postman, Michel, was there. I came down, and saw Michel standing in our parlor with his letter-bag under his arm. He was thoughtful, and told me that the worst reports were abroad; that they were speaking of the great battle near Wissembourg, where we had been defeated; that several maintained that we had lost ten thousand men, and the Germans seventeen thousand; but that there was nothing certain, because it was not known whence these rumors proceeded, only that the commanding officer of Phalsbourg, Taillant, had proclaimed that morning that the inhabitants would be obliged to lay in provisions for six weeks. Naturally, such a proclamation set people a-thinking, and they said: "Have we a siege before us? Have we gone back to the times of the great retreat and downfall of the first Emperor? Ought things forever to end in the same fashion?"
My wife, Grédel, and I, stood listening to Michel, with lips compressed, without interrupting him.
"And you, Michel," said I, when he had done, "what do you think of it all?"
"Monsieur le Maire, I am a poor postman; I want my place; and if my five hundred francs a year were taken from me, what would become of my wife and children?"
Then I saw that he considered our prospects were not good. He handed me a letter from Monsieur le Sous-préfet – it was the last – telling me to watch false reports; that false news should be severely punished, by order of our préfet, Monsieur Podevin.
We could have wished no better than that the news had been false! But at that time, everything that displeased the sous-préfets, the préfets, the Ministers, and the Emperor, was false, and everything that pleased them, everything that helped to deceive people – like that peaceful Plébiscite – was truth!
Let us change the subject: the thought of these things turns me sick!
Michel went away, and all that day might be noticed a stir of excitement in our village; men coming and going, women watching, people going into the wood, each with a bag, spade, and pickaxe; stables clearing out; a great movement, and all faces full of care: I have always thought that at that moment every one was hiding, burying anything he could hide or bury. I was sorry I had not begun to sell my corn sooner, when my cousin had cautioned me a week before; but my duties as mayor had prevented me: we must pay for our honors. I had still four cart-loads of corn in my barn – now where could I put them? And the cattle, and the furniture, the bedding, provisions of every sort? Never will our people forget those days, when every one was expecting, listening, and saying: "We are like the bird upon the twig. We have toiled, and sweated, and saved for fifty years, to get a little property of our own; to-morrow shall we have anything left? And next week, next month – shall we not be starving to death? And in those days of distress, shall we be able to borrow a couple of liards upon our land, or our house? Who will lend to us? And all this on account of whom? Scoundrels who have taken us in."
Ah! if there is any justice above, as every honest man believes, these abominable fellows will have a heavy reckoning to pay. So many miserable men, women, children await them there; they are there to demand satisfaction for all their sufferings. Yes, I believe it. But they – oh! they believe in nothing! There are, indeed, dreadful brigands in this world!
All that day was spent thus, in weariness and anxiety. Nothing was known. We questioned the people who were coming from Dosenheim, Neuviller, or from farther still, but they gave no answer but this: "Make your preparations! The enemy is advancing!"
And then my stupid fool of a deputy, Placiard, who for fifteen years did nothing but cry for tobacco licenses, stamp offices, promotion for his sons, for his son-in-law, and even for himself – a sort of beggar, who spent his life in drawing up petitions and denunciations – he came into the mill, saying, "Monsieur le Maire, everything is going on well – çamarche – the enemy are being drawn into the plain: they are coming into the net. To-morrow we shall hear that they are all exterminated, every one!"
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
An old word, probably from ban garde; now garde champêtre, a kind of rural policeman.
2
It is usual there for fathers of families to be distinguished as Father So-and-So.
3
Magistrates.
1
An old word, probably from
2
It is usual there for fathers of families to be distinguished as Father So-and-So.
3
Magistrates.