Название | Будущее в прошедшем времени |
---|---|
Автор произведения | Наталья Криммер |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448542879 |
– Да ладно, ты больше сделала. Рафаэлю понравилась, это ещё суметь нужно. Он, знаешь, у нас какой капризуля. Ой, вон он, со своим партнёром нарисовался, лёгок на помине. Пошли отсюда, а то мне сейчас нагорит, что я тут в рабочее время прохлаждаюсь. Пошли скорее, может, не заметит.
Но он, конечно, заметил.
– Елена Вадимовна, – окликнул начальник. Ленка замерла в стойке игрушечного зайца – барабанщика, – спасибо Вам за Вашу протеже, – и помахал Алине, – завтра жду звонка.
Девушки вышли из кафе.
– Ничего себе, – ещё раз оценила Ленка, – так и зам. начальника дадут, – засмеялась, – а то и начальника. Я не удивлюсь.
– Лучше директора сразу, – подсказала Алина, – чего уж мелочиться.
Обе расхохотались.
Алина, вдруг почувствовала, что, пожалуй, впервые за этот грустный месяц у неё чуть-чуть прояснилось на душе. Может быть, это ощущение было обманчивым, но оно было, и так хотелось постараться его задержать, не дать раствориться, как миражу в пустыне.
Алина была благодарна Ленке за участие в её судьбе, благодарна Рафаэлю Венцанову за то, что проявил интерес к её скромной особе. Даже себе она была благодарна, за то, что сумела произвести на него хорошее впечатление, и теперь её основная задача была не подвести подругу, и не разочаровать нового начальника.
– Лен, ты мне про Вашу работу поподробнее расскажи, – попросила Алина, – чтобы я хоть как-то ориентировалась.
– Не дрейфь, Алинка, – подбодрила подруга, – я тебе целое сочинение про наши трудовые будни написала, все проекты перечислила. Сейчас сама прочитаю, «работу над ошибками» сделаю и по электронке тебе пришлю. Там так всё подробно, прочтёшь, будешь уверена, что ты сама это делала. Я даже бизнес-планы вложу по прошедшим проектам. Изучай на здоровье.
– Спасибо, Ленусик, ты настоящий друг.
– Да, я такая, – засмеялась Ленка, – ладно, побегу, а то меня такую хорошую в два счёта с работы выгонят.
11. Назначение
На следующий день Алина ровно в двенадцать набрала Венцанову:
– Рафаэль Романович, добрый день. Это Алина Муратова, Вы просили позвонить.
– Да, добрый день, Алина Станиславовна, как Вы вовремя, можно часы сверять, – похвалил начальник, – пунктуальность хорошее качество для сотрудника. Да, вообще, хорошее качество. La précision de la politesse des rois.
– Точность – вежливость королей, – перевела Алина.
– А Вы ещё и французским языком владеете? У Вас же в резюме – английский.
– У меня, действительно, английский. В институте изучала и курсы заканчивала. А французский язык, был в школе. Но его я уже забыла, совсем.
– Видимо, не совсем. Раз легко перевели, мой – далеко не безупречный.
– Наверное, память хорошая, – лишний раз похвалила себя Алина, – а потом я просто, сама часто употребляю это выражение, не люблю, когда опаздывают. И сама