Название | Наконец-то вместе |
---|---|
Автор произведения | Джудит Макнот |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Современная серия |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-17-103658-4 |
– Нет.
Литлтон встала и первым делом направилась к белым орхидеям.
– Они от Стивена Розенберга, – прочла она.
– Это один из спонсоров спектакля, – пояснила Ли.
Литлтон продолжала читать тексты и подписи на других карточках. Дойдя примерно до половины, она кивнула на стопки телефонограмм и телеграмм на тумбочке Ли:
– А эти? Вы все прочитали?
– Большинство.
– Не возражаете, если детектив Шредер займется этим, пока я перебираю корзины?
Ли равнодушно кивнула, но Шредер взялся за дело без особого энтузиазма.
Когда оказалось, что все имена на карточках знакомы Ли, детектив Литлтон взяла свою куртку. Шредер тоже поднялся, пытаясь закончить просмотр стоя. Он как раз читал одну из последних телефонограмм, когда его поза и лицо претерпели внезапные и самые неприятные изменения. Он как-то весь подобрался, насторожился, помрачнел и уставился на Ли так, словно видел ее в совершенно новом и крайне нелестном свете.
– Итак, насколько я полагаю, Майкл Валенте – ваш хороший приятель?
И он, и Литлтон смотрели на нее с таким видом, что Ли почувствовала себя каким-то образом приниженной и запачканной одним этим предположением.
– Вовсе нет, – подчеркнуто сухо возразила она. – Впервые я встретила его в субботу вечером у себя дома на вечеринке в честь премьеры новой пьесы.
Она не хотела ничего больше говорить. Не хотела упоминать о вечеринке, и особенно дать им знать, что Логан вел какие-то дела с Валенте. Не хотела сказать лишнего, чтобы детективы посчитали Логана кем-то еще, кроме абсолютно честного и надежного бизнесмена и любящего мужа, который трагическим образом пропал. Что, разумеется, было чистой правдой.
Детективы, похоже, приняли ее объяснение.
– Наверное, если ты звезда первой величины, всякие психи и помешанные слетаются, как мошки на огонек, – предположил Шредер.
– Издержки профессии, – кивнула Ли, пытаясь шутить и самым жалким образом потерпев неудачу.
– А теперь мы уходим и дадим вам отдохнуть, – объявил он. – Если что-то понадобится, звоните. Мы оставили номера наших сотовых, а пока попробуем еще раз задействовать вашу карту. Обычно найти места аварий не составляет труда. Но по обочинам дорог сейчас такие сугробы, что трудно найти приметы, которые вы указали.
– Позвоните, если найдете что-то… что бы то ни было, – взмолилась Ли.
– Обязательно, – пообещал Шредер.
Он сумел удержать себя в руках, даже когда Литлтон остановилась на посту медсестер и спросила насчет отсутствовавшей в корзине груш карточки. Он не дал воли возмущению, даже когда медсестра поискала и ничего не смогла найти, но когда они добрались до лифтов, яростно набросился на Сэм:
– Что это ты устроила? Нужно же быть такой ненормальной! Запугала ее своим бредом насчет преследователя, так что у бедняги последний разум отшибло. И она ни на секунду не поверила твоим объяснениям. Она точно знала,