Прикосновение. Клэр Норт

Читать онлайн.
Название Прикосновение
Автор произведения Клэр Норт
Жанр Социальная фантастика
Серия Best book ever
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2015
isbn 978-5-17-091680-1



Скачать книгу

заговорил, его реакция оказалась не той, что я ожидала.

      – О господи! – прошептал он. – Это было что-то невероятное!

      Глава 18

      Это случилось когда-то. А теперь был Белград, и тело мужчины, которого звали Натан Койл, хотя совершенно не обязательно.

      Я взяла час в интернет-кафе, располагавшемся за темными куполами собора Святого Савы, открыла пачку с кексом и банку приторного фруктового напитка и вошла в Сеть.

      Мне требовался хакер.

      И когда Йоханнес Шварб ответил, то сделал он это совершенно под другим именем.

      Кристина 636: Привет, Й. Ш.

      Сперматозавр 13: ОМГ! Как дела?

      Кристина 636: Мне нужна помощь.

      Глава 19

      Новые снимки из досье Кеплера.

      Лица и воспоминания. Места, где я побывала, люди, которыми пользовалась.

      Я достала листок. Хорст Гюблер, гражданин США. Первый контакт с неким Кеплером датирован 14 ноября 2009 года.

      Нынешнее место пребывания: приют для душевнобольных «Доминико», Словакия.

      Добрые они, эти словаки.

      Больше никто бы его не принял.

      Поездом от Белграда до Братиславы – двенадцать часов. Самолетом – быстрее, чем на такси до аэропорта. Но самолет значительно ограничивает твои возможности в сравнении с поездкой по железной дороге вместе с еще несколькими сотнями усталых путешественников. Начать с того, что оружие на борт не пронести, – поезд уже в этом смысле предпочтительнее.

      И я отправилась в Братиславу с Белградского вокзала в 18.48.

      Короткие заметки, сделанные в поезде. В купейных и сидячих вагонах пестрая смесь из сербов, словаков, венгров. Но преобладают чехи. Удивительно большое количество мест предназначено для инвалидов, хотя не видно ни одного. Целый вагон выделен для пассажиров с детьми до десяти лет. Мудрое решение. Двенадцать часов рядом с плачущим младенцем могут довести до смертоубийства кого угодно. В вагоне-ресторане подают вариации на темы сэндвичей, супа, чая, кофе, бисквитов, цветной и обычной капусты. Все это разогревается в микроволновой печи до нужной клиенту температуры. Поезд пересекает три государственные границы, хотя паспорта проверяют только один раз, и, если бы не едва заметные различия в написании слова «туалет» на станциях, можно было бы вообще не заметить, что находишься уже в другой стране.

      Я включила свой – нет, принадлежащий этому телу – телефон сразу после пересечения границы Сербии и Венгрии. Поступило одно новое сообщение. Текст: «Эол». Номер отправителя опять не определился. Я снова отключила телефон, вынула батарейку и сунула поглубже в сумку.

      – Семьсот евро, – сказал мне попутчик в баре. – Когда я последний раз путешествовал, мне прислали счет на семьсот евро. А я-то думал, что с членством в Европейском союзе у нас все подобные проблемы будут решены. Рассчитывал на позитивные перемены. То есть если ты звонишь в пределах Европы, то это как звонок по телефону в родном городе. Так ведь должно