Название | Просыпается слово: Cтихотворения, переводы |
---|---|
Автор произведения | Борис Суслович |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 2006 |
isbn | 5-98575-180-5 |
Жизнь разлетелась вмиг осколками плафона.
Жизнь вспыхнула, как мысль, дошедшая до слов.
Остался коридор, безликий и бессонный
больничный каземат из стен, дверей, углов.
С утра и до утра по замкнутому кругу
бегу, иду, ползу. Нащупываю край
земного бытия. Отдёргиваю руку.
Свет. Выход. Кнопка. Лифт.
Жизнь, здравствуй! Смерть – прощай!
3 – 27 ноября 2003
«Ханука, тихий вечер…»
Сыну
Ханука, тихий вечер.
Сказка приходит в дом.
Благословляем свечи,
свечи горят рядком.
Свет раздвигает стены,
пламя взлетает ввысь.
Праздник во всей вселенной.
Время, остановись!
Дай мне в тебя вглядеться,
дай мне тебя понять.
Радость сжимает сердце.
Время уходит вспять.
Пламя стоит стеною,
светит годам, векам.
Юный еврейский воин
вносит светильник в Храм.
Время за мною мчится,
чуду наперерез.
Свечи летят, как птицы,
в нежную темь небес.
Будет народ мой счастлив?
Где она, благодать?
Свечи давно погасли.
Сказка, иди-ка спать.
26 – 30 декабря 2003
Два стихотворения
Памяти Тали Хатуэль и её пятерых детей,
убитых арабскими дикарями 2 мая 2004 года
Детская считалочка: "Раз, два, три".
За окном качаются фонари.
Перекрёсток, улица, дом родной,
как вагон, качаются подо мной.
Детская считалочка: "айнс, цвай, драй".
Над землёй, оставшейся "юденфрай"[1],
только дым без запаха тянет ввысь
лагерную заповедь: "Не родись!"
Будто сам собою
загорится свет.
Хоть кричи от боли —
никого здесь нет.
Запахи остались,
тени, голоса.
До свиданья, Тали[2],
ты теперь – роса.
Май 2004 – декабрь 2005
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
свободной от евреев (немецкий)
2
роса (иврит)
1
свободной от евреев (немецкий)
2
роса (иврит)