Название | Констебль с третьего участка (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Сэй Алек |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Наши там (Центрполиграф) |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-227-07360-0 |
Сейчас же и остальные леди, подобно первой из увиденных мной, лежали вокруг стола, живописно раскинувшись. Четверо из них были облечены в светлого тона платья, пятая же, почти невидимая за столиком, была в монашеском одеянии. Вероятно, это была мать настоятельница.
Падали дамы, по всей вероятности, внезапно – три чашки валялись на полу, одна притом в виде осколков, чай из них разлился по полу, а под стол натекло что-то ещё, более тёмное. Вино?
– Сестра… Простите, не знаю вашего имени, – повернулся я к престарелой монашке.
– Приняла с постригом имя Евграфии, вот уже тридцать пять лет тому как, – сообщила она мне.
– Сестра Евграфия, в этот сад выходов из института и обители сколько?
– Два, – ответила она. – Врата из обители сегодня затворены, а из института мы с вами пришли.
– Тогда я попрошу вас пройти к воротам из института и проследить, чтобы никто до прибытия полиции в сад не входил, а если окажется, что кто-то внутри, не выходил из него тоже. Сам я останусь охранять место происшествия. И попросите кого-нибудь пригласить сюда врача. Вам понятно, сестра?
– Да, – кивнула в ответ она, развернулась и засеменила по тропинке к трёхэтажному особняку позапрошлого века, соединённому стеной из дикого камня со зданием аббатства Святой Урсулы. Собственно, именно в этом особняке Институт благородных девиц и располагался.
Я же вновь глянул внутрь домика и, вздохнув, потянул из кармана свисток. Тёмная лужа под столом всё росла и росла, и боюсь, никакое это не вино.
Я покачал головой, вставил мундштук свистка в рот и, ухватив его у самых губ, подал сигнал по форме четыре. Негромкая, почти неразличимая трель пронеслась по саду, и все сидевшие на деревьях птахи немедленно вспорхнули в воздух. Животные вообще, я слыхал, недолюбливают этот сигнал, как правило являющийся вестником чьей-то смерти. Да и мне слегка от него на уши надавило.
Первым, что неудивительно, мне на подмогу примчался запыхавшийся констебль Стойкасл.
– Что?.. – Он глотал воздух, словно выброшенная рыба. – Случилось?
– Сам глянь, – предложил я.
– Мер… Уф, мерзко, – заключил он, пытаясь отдышаться. – Кто у калитки?
– Э? – не понял я. – У какой калитки?
– У калитки в стене, разумеется.
– А там и калитка есть? – удивился я.
– Балбес! – резко выпалил он, развернулся и бросился по тропке прочь от меня.
Вернулся Стойкасл быстро, до того, как подоспели ещё несколько констеблей с соседних участков патрулирования.
– Ушёл. – Он зло сплюнул наземь. – Калитка нараспашку, сестры-привратницы тоже нет. Прикрыл на запор покуда, чтоб не шастал никто. Да не журись, Вильк, про тот ход мало кто знает. Монахини им сейчас почти и не пользуются – только утром, за молоком через него шныряют. Так им до рынка ближе выходит. Инспектору я сам доложу об открытой калитке,