Название | Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого |
---|---|
Автор произведения | Антонина Александровна Романова |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448501753 |
Маруся засмеялась, представив папу в седле, но без лошади.
– Зря смеётесь, мужчинам без этого никак нельзя! – обиделся сэр Чесвик. – В крайнем случае – трубку или сигары.
– Вот это подойдёт, твой папа курит трубку?
– Нет, только сигареты, кажется.
– Сойдут и сигары, только где их взять. Папа хранит их у себя в столе, это уже точно воровство получится.
Сэр Чесвик облетел комнату и приземлился на плательный шкаф.
– Дорогая праправнучка, сегодня я открываю тебе свою тайну, – торжественно начал он.
– Нажмите вон ту кнопку, повыше, повыше, хорошо! Сейчас откроется мой потайной шкафчик. Открыли? Теперь доставайте всё, что там лежит. Не забудьте ещё мешочек с табаком, а то зачем тогда трубка?
– Но сэр Чесвик, этим вещам лет сто, а то и больше.
– Вы ничего не понимаете, Мэри! В таком ящичке ничего не портится, это же дуб.
– Берите, берите, хватайте, лишних слов не болтайте. Всё в хозяйстве сгодится, нечего стыдиться, – высунулся из окна Болтун. – Папе сигары, мне английскую трубку. У Лешего шишки, у меня табачок, ох, расстроится завтра старичок.
Сэр Чесвик возмущенно посмотрел на Домового:
– Вы, сэр, кто такой? Вы не человек!
– Человеком я лет пятьсот назад был, да сплыл. У нас на Руси привидения пользу приносят, в дом добро носят. Я тоже когда-то по земле ногами ходил, да в Домовые и угодил. Расскажу как-нибудь на досуге, только не разболтайте всей округе.
Глава шестая
Расставание
Сэр Чесвик презрительно хмыкнул, отлетел от окна и улёгся на шкаф.
– Время к утру, Луна растворяется. Пора и честь знать, красавицы. Марусю завтра чуть свет разбудят, то-то суеты будет…
Протягивая снятый парик, Маруся старалась не расплакаться, ей не хотелось расставаться с новой подругой.
– На, забирай, только мою пижаму верни. Печка к утру остывает, холодно.
– А я не возьму, я тебе дарю этот костюм. Ты странная какая-то, ничего себе не попросила.
– Чужого мне не надо. Бабушка говорит, что чужое счастья не приносит. Но если ты даришь, то ладно. Завтра весь день и всю ночь снимать его не буду, – обрадовалась Маруся, – только мне нечего тебе подарить, кроме книги. Сейчас, не закрывай окно, я быстро перелезу и найду её. Я быстро!
Маруся легко запрыгнула на окно, придерживая рукой парик и свою пижаму. Бросив всё на кровать, девочка быстро сняла с полки все книги. В синем свете книги со сказками можно было легко перепутать с учебниками. Наконец, она нашла то, что искала. С обложки на её смотрела прекрасная царевна в сарафане.
– На, возьми, тут про всяких царевен, домовых и Бабу-ягу.
Маруся протянула руку через два оконных проёма и положила книгу к Мэри на подоконник.
– Но я не понимаю что здесь написано! – возмутилась Мэри, перелистывая страницы. – Придется приглашать ещё одного учителя, русский язык учить. Ох уж эти