Название | У собачьего древа |
---|---|
Автор произведения | Валерий Квилория |
Жанр | Детские приключения |
Серия | Невероятные похождения Шурки и Лерки |
Издательство | Детские приключения |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-985-7046-04-1 |
– Мы здесь по национальному признаку живём, – сказал дромадер Оскар, когда они миновали пару кварталов.
– По национальному? – не поверил Лера. – Вы, наверное, опять про породы говорите?
– Нет, теперь про национальности.
– Какие же у верблюдов могут быть национальности?
– Ну, не скажите, – скривил свои громадные губы Оскар и кивнул в сторону ближайшего квартала. – Вот здесь живут калмыцкие бактриане, а в соседнем квартале, – повернул он морду, – казахские. А далее монгольские…
На самой обширной горной ступени располагалась городская площадь. Всё её пространство занимали рыночные ряды, в которых продавали самые разнообразные товары для верб-людов. В продуктовых лавках лежали молодые побеги саксаула[36], высились горки лука и ежовника[37], навалом лежали ветви парнолистника[38] с крупными сочными листьями, а ещё эфедра[39] и тростник в увесистых связках. Отдельно в корзинах блистали обрызганные водой листья тополя.
Ещё в лавках висели серебряные колокольчики, упряжь, панамки с дырками для ушей и даже зонтики, которые благодаря специальной конструкции держались над головами верблюдов.
Странные разговоры
В рядах толпились и торговались между собой двугорбые и одногорбые горожане, продавая и покупая товары. В одном месте были развешаны верблюжьи одеяла и накидки всех цветов и оттенков. Залюбовавшись ими, Лера вдруг услышал весьма странный разговор.
– Невероятная новость, – сказал шёпотом чей-то голос.
– Что произошло? – отозвался таким же осторожным шёпотом другой.
Лера не видел обладателей голосов – неизвестные существа были закрыты от его взора десятками одеял, висящими на перекладинах, – но зато отчётливо слышал каждое слово.
– Стая собак напала на стаю крокодилов, – продолжал между тем первый голос.
– Глупые собачки, – вздохнул его собеседник. – Наверняка, крокодилы от них мокрого места не оставили.
– А вот и нет. Искусанных крокодилов отправили в госпиталь. А собаки убежали в неизвестном направлении.
– Ни за что не поверю. Скорее всего, крокодилы сожрали их с потрохами и теперь боятся в этом сознаться. Надо проверить крокодильи желудки. Там непременно найдутся собачьи лапки и хвосты.
– Проверяли – пусто. А спасатели полдня шли по следам собачьей стаи до самого подножия полесской гряды…
На этом разговор прервался, и Лера поспешил вслед за другом. Ему не терпелось поделиться загадочной новостью. Но когда он нагнал Шурку, то увидел, что тот вместе с Оскаром сидит в тени одинокого дерева перед двумя престарелыми двугорбыми верблюдами. Верблюды полулежали на земле, важно задрав морды. Рядом стоял медный казан[40], на дне которого виднелись остатки воды.
– Пищу надо непременно хорошенько прожарить, – заявил один из стариков бактриан. – Тогда в ней не останется
36
Саксаул – кустарниковые или древесные растения высотой до 12 м, распространены в полупустынях и пустынях Азии. Древесина идёт на топливо, а зелёные веточки – на корм овцам и верблюдам.
37
Ежовник или анабазис – многолетние травы или полукустарнички, произрастают в Центральной Азии, на юге Европы, в Северной Африке, но главным образом в Средней Азии. Некоторые виды – пастбищный корм для овец и верблюдов.
38
Парнолистник – травянистое густоветвистое растение с раскидистыми ветвями высотой от 30 до 60 см.
39
Эфедра или хвойник – вечнозелёное ветвистое растение с чешуевидными листьями. Распространено, главным образом, в Средиземноморье, Азии и Америке, а также в горных районах России. Как правило, кустарник, иногда лиановидный, редко – деревья, доходящие высотой до 8 м.
40
Казан – большой котёл для приготовления пищи.