.

Читать онлайн.
Название
Автор произведения
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска
isbn



Скачать книгу

встречала, мерзкий распустив язык.

      1230 Что за отвага! Убивает женщина

      Мужчину. Но каким же мне чудовищем

      Ее назвать? Змеей хвостоголовою?

      Иль Симиллой, стражем скал и моряков бичом?

      Иль жрицею Аида, что родных своих,

      И тех щадить не станет? Как, бесстыжая,

      Она вскричала! Так в бою боец кричит.

      А всем казалось: мужа видеть счастлива.

      Не верьте мне иль верьте – все равно теперь.

      Что будет – будет. Слишком вещей скоро ты

      1240 Меня, свидетель скорбный, назовешь и сам.

      Предводитель хора

      Да, пир Фиеста, съевшего деток своих,

      Узнал я и дрожу от изумления,

      Услышав правду – чистую, без вымысла,

      Но после сбился с колеи, в тупик забрел.

      Кассандра

      Так знай: ты смерть увидишь Агамемнона.

      Предводитель хора

      Язык свой обуздай, молчи, несчастная!

      Кассандра

      Не отвратишь того, о чем сказала я.

      Предводитель хора

      Да, коль свершится. Но пускай не сбудется.

      Кассандра

      Ты молишься, а там убить готовятся.

      Предводитель хора

      1250 Да кто ж пойдет на это злодеяние?

      Кассандра

      Видать, и впрямь не понял ты пророчества.

      Предводитель хора

      Да, я не понял, кто убьет и как убьет.

      Кассандра

      Я слишком ясно говорю, по-гречески.

      Предводитель хора

      И Пифия – по-гречески. Да как понять?

      Кассандра

      Ой, ой, какой огонь! Вот подступает вновь.

      О, Аполлон Ликийский! Горе, горе мне!

      От львицы от двуногой, той, что с волком спит,

      Покуда на охоте благородный лев,

      Погибну я. И для меня найдет она

      1260 Глоток в смертельной чаше – плату горькую.

      Она на мужа точит меч и молится:

      Пусть жизнь отдаст за то, что в дом привел меня.

      К чему, к чему же я ношу, не на смех ли,

      Венок и жезл – вещуньи знаки жалкие?

      Нет, растопчу их, прежде чем сама умру.

      В прах, побрякушки! Я за вами следом – в прах!

      Сам Аполлон с меня убор провидицы

      Срывает, увидав, каким посмешищем

      Стал мой наряд, пока враги и недруги

      Согласным хором надо мною тешились.

      1270 Меня бранили, называли нищенкой,

      Кликушею голодной – все я вынесла.

      И вот сегодня наконец пророчицу

      Сюда на муку смертную привел пророк:

      Передо мною не отцовский жертвенник,

      А плаха. На нее прольется кровь моя.

      Но уж за гибель нашу боги взыщут мзду!

      Еще придет он, тот, кто отомстит за нас:

      1280 Сын мать убьет и за отца расплатится.

      Скиталец, из страны родимой изгнанный,

      Он явится, кровавый замыкая круг!

      Так боги поклялись. Взывает к мстителю

      Поверженный отец, и сын услышит зов.

      О чем я плачу? Ах, о чем я слезы лью?

      Ведь я же худший день родного города

      Уже