Название | Габриэль Конрой |
---|---|
Автор произведения | Фрэнсис Брет Гарт |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-4467-0610-5 |
– А? Да? О чем это вы?
– Глубоко увязли или нет? Сколько теряете?
Мистер Рамирес сделал попытку заглянуть Дамфи прямо в глаза.
– Сколько… я… теряю? А что? Почему?
– Сколько-денег-вы-вложили-в-это-предприятие? – спросил мистер Дамфи, отделяя каждое слово ударом ручки по письменному столу.
– Ни цента! Я просто желаю успеха госпоже Деварджес.
– Значит, увязли не слишком глубоко? С чем и поздравляю! Почитайте-ка, что она пишет. Дайте ему это письмо.
Последние слова были адресованы клерку, который вошел в кабинет с каким-то вопросом. Пожалуй, Рамиресу повезло, что следующие несколько минут мистер Дамфи был настолько поглощен новым клиентом, что полностью позабыл о предыдущем. Начав читать письмо, Рамирес сделался пепельно-серым, потом лицо его побагровело. Трижды он облизнул пересохшие губы, потом воскликнул: «Карамба!» – и устремил горячий взгляд на Дамфи.
– Вы читали это? – спросил он, потрясая письмом.
– Прошу прощения! – возразил Дамфи, заканчивая беседу с клиентом и провожая его до двери. – Да, читал, – сказал он, возвращаясь к столу и глядя на Рамиреса. – Читал.
Рамирес потряс письмом вторично. Он сделал попытку улыбнуться, но улыбка получилась невеселой.
– Да, – холодно промолвил Дамфи, наклоняясь к Рамиресу и отбирая у него письмо. – Да, – повторил он, пробегая письмо. – Насколько я понимаю, она намеревается выйти замуж. За того самого брата, который владеет участком. Следовательно, она обходит все препятствия и становится законной владелицей. А вы выбываете из игры.
Преследуемый горящим взглядом Рамиреса, мистер Дамфи сунул письмо в ящик и постучал рукой по столу, показывая всем своим видом, что аудиенция окончена.
– Ну, а вы? – прохрипел Рамирес. – Как же вы?
– Я не вложил в это дело ни доллара, хоть и считаю его достаточно солидным. У нее всегда были определенные шансы на выигрыш. Документ или завещание – у вас в руках, не так ли? Та, вторая женщина, не подает признаков жизни. – Мистер Дамфи говорил все это своим зычным голосом, не обращая ни малейшего внимания на предостерегающие жесты Рамиреса. – Хэлло! Как дела? – обратился он к вошедшему клиенту. – Я только что послал к вам нарочного.
Рамирес поднялся. Крепко сжав руки, он вонзил свои длинные ногти в желтую кожу ладоней. В лице его не было ни кровинки, губы пересохли.
– Уже уходите? – спросил Дамфи. – Жду вас в ближайшие дни. Вы нужны мне по другому делу, Рамирес. Мы заинтересованы в одной заявке, но там не хватает двух-трех важных документов. Думаю, вы могли бы их для нас раздобыть. Все расходы беру на себя.
Мистер Дамфи сказал это без всякой таинственности, пренебрегая намеками или околичностями. Откровенность его можно было выразить в следующей формуле: «Ты разбойник, и я разбойник, а что касается третьего, кто слушает наш разговор, то нам на него наплевать».
Усевшись поудобнее, мистер Дамфи занялся