Название | Рубиновый трон. Охота. Книга первая |
---|---|
Автор произведения | Виктор Владимирович Шипунов |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448391200 |
Мы тихо прокрались по ходу, проходившему между домами прямо под улицей, поднялись по лестнице вверх, и я очутился перед дверью, в которой были проделаны смотровые щели в виде глаз, наверно с той стороны все было замаскировано под картину или орнамент. Я увидел пятерых. Шестой, закутанный в темный плащ, сидел ко мне спиной, привязанный к стулу. Я уступил место своему другу. Посмотрев, он прошептал:
– Это тот, кто сказал про явку, но не сказал про статуэтку. Возможно, так он хотел спастись во всех случаях: либо ему станут верить, либо сюда придут те, кто может его освободить. Это кто-то из наших, причем из избранных.
– Похоже, ему не сильно-то верят, – прошептал я.
– Его берем живым, и, пожалуй, еще кого-то, если получится.
– Согласен. Но это твоя задача – мой клинок отравлен, – он широко улыбнулся и кивнул.
– Держи. И он сунул мне в левую руку ту самую деревянную крышку.
Едва я взялся за нее, как он толкнул дверь и смертоносным вихрем влетел в комнату. Я шагнул следом, выставив вперед импровизированный щит. Я не видел, что было с Йозесесом, потому что, получил сильнейший удар топором по крышке, от которого она раскололась и вылетела и моей руки. Я не глядя, и очень поспешно, взмахнул клинком и, случайно зацепил отравленным кончиком руку с топором. Реакция была почти мгновенной: топор выпал, я увидел перекошенное, белое от страха, лицо незнакомого мне человека. Действие яда было стремительным: вены мгновенно вздулись на его руке, ноги его подкосились, и он стал очень медленно падать на меня. Я оттолкнул его и прыгнул вперед, увидев, как Йозес отступает под натиском двоих, защищаясь табуретом и мечом от ударов топора и меча. Меч в его руке казался блестящим маревом. Двое валялись убитыми, в спине одного торчал стилет Йозеса. В тот миг, когда табурет в руке моего друга рассыпался, я воткнул лезвие кинжала в спину человека с топором. Даже без яда – удар был бы смертелен. Оставив клинок в убитом, я подхватил топор и, взявшись двумя руками, обрушил обух топора на затылок последнего врага. Он рухнул с разбитой головой. Я схватил веревку, но Йозес меня остановил:
– Ты перестарался малыш, он труп. Вынув из убитого свой стилет, Йозес вытер его о чужую одежду и сунул его в спрятанные в рукаве ножны. Так же быстро исчез под его широким, длинным плащом меч.
Я осмотрел лица четверых убитых, двое из них были незнакомые мне люди, и развернулся в сторону связанного. Лица его все еще не было видно. Йозес, опережая меня, молча, подошел и откинул с лица сидевшего капюшон. Я испытал короткий шок, даже перехватило дыхание: это был Бро-Брег, личный камердинер моего отца. Но лицо старика узнавалось с трудом, так оно было обработано.
– Ты выдал это место? – спросил Йозес.
Он кивнул.
– Но не сказал им про статуэтку.
– Я не хотел, чтобы кто-то из честных слуг моего лорда попался, – с трудом произнес он и закашлялся. Я терпел побои, сколько мог, а потом