Дело Дантона. Сценическая хроника.. Станислава Пшибышевская

Читать онлайн.
Название Дело Дантона. Сценическая хроника.
Автор произведения Станислава Пшибышевская
Жанр Драматургия
Серия Классика
Издательство Драматургия
Год выпуска 1929
isbn 9785751614041



Скачать книгу

Может быть. Сделайте с этим что-нибудь. С такой головой меня невозможно воспринимать всерьез.

      ПАРИКМАХЕР. Сегодня уже поздно. Завтра я приду еще. И то сказать, ни у кого из моих клиентов нет таких густых волос. Гребень в них так и утопает.

      РОБЕСПЬЕР (через несколько секунд). Кстати о клиентах – у вас множество источников информации. Говорят, Верховный Судья снова искушает людей по ночам? Вы что-нибудь слышали?

      ПАРИКМАХЕР (в смущении). Какой только ерунды не наслушаешься…

      РОБЕСПЬЕР. Ну и что же? Может, это меня считают теперь тем таинственным существом?

      ПАРИКМАХЕР. Боже сохрани! Нет, до этого еще не дошло…

      РОБЕСПЬЕР (уже энергичнее). Итак?

      ПАРИКМАХЕР. Говорят, ч-что… что Дантон.

      Робеспьер цепенеет. Гнетущее молчание.

      РОБЕСПЬЕР (естественным, но слишком монотонным голосом). Откуда вы…

      ПАРИКМАХЕР (все больше теряясь). Простите, гражданин… не могу…то есть я п-предпочел бы… не…

      РОБЕСПЬЕР (равнодушно). Хватит об этом. (Негромкий стук.) Войдите!

      Входит Элеонора Дюпле, 25 лет. Останавливается в дверях.

      Добрый день! Прошу извинить, что не встаю. Пожалуйста, заходите…

      ЭЛЕОНОРА (пожимает ему руку и садится). Вы уже поднялись с постели? Не слишком ли рано?..

      РОБЕСПЬЕР (широко улыбнувшись). Слишком рано… это после пяти-то недель! Да в такой день, как сегодня, поднялся бы и труп.

      ЭЛЕОНОРА. Но земля все еще качается под ногами… не так ли?

      РОБЕСПЬЕР. Немножко – но это лишь придает ей особую прелесть. Никак не могу насытиться этим блаженством – передвигаться свободно. Мускулы возвращаются к жизни… Нет ничего приятнее, чем жизнь, дорогая мадемуазель.

      Парикмахер отступил на шаг и оглядывает свою работу.

      ПАРИКМАХЕР. Ну что ж, по-моему, вы готовы.

      Подает ему зеркало, которое Робеспьер опасливо отстраняет.

      РОБЕСПЬЕР. Нет… лучше себя не видеть. Спасибо. Пожалуйста, приходите завтра в обычное время!

      Парикмахер кланяется и уходит. Робеспьер поворачивается в кресле, облокачивается о ручку и, неопределенно улыбаясь, смотрит в глаза своей столь же неподвижной возлюбленной.

      Внезапно он поднимается и протягивает ей руки.

      Поздороваемся, львица.

      Элеонора спокойно поднимается, они обнимают и целуют друг друга. Однако ей этого недостаточно, она медленно опускается на колени, скользя лицом и корпусом по плечу, груди, боку, обеим сторонам бедра своего друга. Он стоит, опираясь о стол, который от него довольно далеко, чтобы не потерять равновесия, когда она обхватывает его колени, изогнувшись назад в восхитительно неудобной позе. Он защищается – не слишком уверенно – левой рукой. Лишь когда ее руки оказываются ниже бедер, он с трудом и несколько судорожно переводит дыхание и серьезно просит.

      Ах, Лео… Перестань.

      Она, конечно, делает вид, будто не слышит. Тише и настоятельней.

      Перестань… перестань.

      Отталкивает ее правой рукой. Когда она поднимается,