Название | Дело иллюзорной удачи |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1964 |
isbn | 978-5-699-35560-0 |
– Мою жену шантажируют.
– Откуда вы знаете?
– Первый намек я получил от моего банкира. В течение более чем трех месяцев она снимала со счета крупные суммы наличными.
– И вы решили, что она платит какому-то шантажисту?
– Нет, я знаю, что она не платила. На сегодняшний день Лорна сняла со счета примерно сорок семь тысяч долларов, и не далее как вчера вечером в чемодане у нее в спальне находилось именно сорок семь тысяч долларов.
Мейсон поднял брови:
– Вся сумма?
– Вся сумма.
– Откуда вам это известно?
– Я сам их пересчитал.
– Тогда почему бы не предположить…
– Знаю, знаю, – перебил адвоката Уоррен. – Вы думаете, что моя жена в кого-то влюблена и намерена меня оставить? Лорна этого не сделает. Она согласилась стать моей женой десять лет назад. Тогда ее что-то беспокоило. Мне известно только это. Она приехала из Нью-Йорка, но никогда не рассказывала мне о своем прошлом и никогда не знакомила меня с людьми, которых знала до нашей женитьбы. Все ее сегодняшние друзья – это те, с кем она познакомилась уже после нашей свадьбы.
– Иными словами, ее прошлое покрыто тайной?
– Ее прошлое – закрытая книга, – кивнул Уоррен. – Вероятно, если бы я ее спросил, она бы мне рассказала. Но я и не собирался спрашивать. Вы предположили, не намерена ли она меня бросить? Так вот, я вам отвечаю: Лорна никогда этого не сделает. Она заключила сделку и скорее умрет, чем нарушит ее условия. Если что-то случится и наш брак сделает ее несчастной, Лорна скорее примет большую дозу снотворного. Не знаю. Но хочу позаботиться, чтобы этого не произошло.
– Если ваши подозрения оправданны, мне, возможно, под каким-нибудь предлогом придется чаще видеться с вашей женой…
– Действуйте, придумайте предлог.
– И вы хотите, чтобы я…
Уоррен опять перебил своего собеседника:
– Защитили мою жену от человека, которому принадлежат отпечатки пальцев!
– Любой ценой?
– Любой ценой, любой ценой! Я вас ничем не ограничиваю, хочу только, чтобы вы защитили ее от человека, которому принадлежат отпечатки пальцев. Надеюсь, служба поставок вашего детектива обеспечит нам сегодня прекрасный обед, и надеюсь, вы будете там с дамой, которую…
Мейсон кивнул в сторону Деллы Стрит:
– Я возьму с собой мисс Стрит.
– Прекрасно, – одобрил Уоррен. – Единственным человеком, который, возможно, отдаленно заподозрит деловую подоплеку, будет Джадсон Олни. Он придумает предлог для появления вашей секретарши, а она пригласит вас. Поскольку вы хорошо известны, Олни может предположить, что вы не случайный гость на этом обеде. Сам он сыграет роль давнего друга вашей секретарши; а так как Олни холостяк, то серьезных осложнений не возникнет. И, могу добавить, он очень выгодный жених.
– Так Олни посвящен в курс дела?
– Ему только поручено пригласить вашу секретаршу, мисс…
– Деллу Стрит, – напомнил Мейсон.
Уоррен