Черный корсар. Эмилио Сальгари

Читать онлайн.
Название Черный корсар
Автор произведения Эмилио Сальгари
Жанр Морские приключения
Серия Антильские пираты
Издательство Морские приключения
Год выпуска 1898
isbn



Скачать книгу

свернул за угол и собирался было пойти по более широкой улице, окаймленной красивыми домами с изящными верандами, поддерживаемыми разноцветными столбами, как вдруг заметил гигантский темный силуэт под пальмой возле небольшого домика.

      – Если не ошибаюсь, это мой кум, – пробормотал флибустьер. – На этот раз нам необыкновенно повезло, но ведь известно, что нам помогает сам дьявол, так по крайней мере говорят испанцы.

      При виде Кармо человек, прятавшийся за стволом пальмы, попытался перебраться в подворотню, полагая, видимо, что он наткнулся на солдата. Но, не чувствуя себя в безопасности и там, он быстро шмыгнул за угол дома, собираясь исчезнуть в одном из многих переулков города.

      Флибустьер едва успел убедиться, что это был действительно африканец.

      В несколько прыжков он очутился у домика и, повернув за угол, крикнул вполголоса:

      – Эй, кум!.. Кум!

      Африканец сразу же остановился, затем, немного поколебавшись, вернулся назад. Узнав Кармо, несмотря на то что тот был облачен в костюм испанского обывателя, он не смог удержаться от радостных восклицаний.

      – Это ты, белый кум!..

      – У тебя отличное зрение, дорогой, – ответил флибустьер, смеясь.

      – А где капитан?

      – Не думай пока о нем, он в надежном месте – и баста. Почему ты вернулся? Капитан велел тебе отвезти тело на корабль.

      – Я не смог этого сделать, кум. Весь лес кишит солдатами.

      – Они заметили нашу высадку?

      – Боюсь, что да, белый кум.

      – А где ты спрятал тело Красного корсара?

      – В своей хижине, под толстым слоем свежих листьев.

      – А его не найдут испанцы?

      – Я выпустил на свободу всех своих змей. Если солдаты захотят войти в хижину, они наткнутся на змей и удерут.

      – А ты хитер, дружище.

      – Стараюсь как могу.

      – Так, по-твоему, пока улизнуть отсюда невозможно?

      – Я же сказал, что в лесу полно солдат.

      – Дело плохо. Морган, помощник капитана, который остался на «Молниеносном», может совершить в наше отсутствие какой-нибудь необдуманный поступок… – пробормотал флибустьер. – Послушай, кум, тебя хорошо знают в Маракайбо?

      – Все меня знают, я ведь часто торгую травами, от которых исцеляются раны.

      – Тебя ни в чем не подозревают?

      – Нет, кум.

      – Тогда за мной; пойдем к капитану.

      – Одну минутку, кум.

      – В чем дело?

      – Я привел с собой и вашего товарища.

      – Кого?.. Ван Штиллера?

      – Да, он мог оказаться в плену, и я подумал, что ему лучше быть здесь, чем охранять хижину в лесу.

      – А пленник?

      – Мы его связали так крепко, что найдем его снова, если за это время его не освободят солдаты.

      – Где же Ван Штиллер?

      – Подожди минуту, кум.

      Прижав ладони ко рту, африканец издал легкий свист, который легко можно было принять за звуки, издаваемые вампиром: так называется здесь одна из крупных летучих мышей, столь