Селена. По следу Жезла. Наталья Корепанова

Читать онлайн.
Название Селена. По следу Жезла
Автор произведения Наталья Корепанова
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 0
isbn 9785448360084



Скачать книгу

самые большие мои страхи. Никогда не мечтала оказаться на месте героев, сражающихся с колдунами. От одной мысли о том, что меня смогут превратить в камень или, того хуже, в какую-нибудь лягушку, а то и вовсе съесть, меня в дрожь бросало. Надеюсь, мама этого мальчика не питается непрошенными гостями, как Баба Яга из русских сказок?

      И в этот момент я услышала приятный женский голос:

      – Стэнни, у нас гости?

      Мы обернулись. На крылечке стояла красивая женщина. Высокая, статная, с длинными – почти до пят – густыми тёмными вьющимися волосами, заплетёнными в толстую косу. Мягкий овал лица, сужающийся книзу, пухлые губы и большие выразительные глаза – прямо, русская красавица. А курносый нос придавал лицу какую-то милую задоринку. Выглядела женщина очень молодо, и я сперва подумала, что это, наверное, старшая сестра Стэнна.

      – Мам, это – Селена. Она заблудилась и не знает, где её дом.

      Женщина удивлённо подняла брови:

      – Как у нас можно заблудиться?

      Она выделила «у нас», имея в виду даже не весь город, а, пожалуй, всё королевство сразу. Позже, познакомившись с местной географией, я поняла, что заблудиться здесь было действительно трудновато. Сеть дорог, соединявших все города и посёлки, содержалась в идеальном порядке, а на стене каждого придорожного трактира висела карта, и любой возчик, едущий в нужном направлении, довёз бы усталого путника до нужного места. Заплутать можно было только в лесу, но и это было бы странно, потому что всё население с малых лет знало, как выйти из леса по приметам типа: зелёный мох симэс растёт с восточной стороны деревьев, а красный мох сэмте – только недалеко от рек. Ну, и так далее. Так что, за последние тысячелетия заблудившихся в лесу можно было пересчитать по пальцам одной руки, да и те были несмышлеными младенцами, сбежавшими от засобиравшейся грибов няньки.

      Поэтому можно было понять удивление мамы Стэнна.

      Женщина спустилась со ступенек крыльца, подошла ко мне и окинула меня внимательным взглядом. Глаза её на мгновение удивлённо расширились, она вопросительно подняла брови, а потом лицо её приняло сосредоточенное выражение, которое через пару секунд сменилось доброй улыбкой:

      – Меня зовут леди Икэсса Фарроас, а отца Стэнна – лорд Джэффас. Пойдёмте в дом, ребята.

      Но не успели мы и шага сделать, как на крыльце показался высокий сухощавый мужчина, очень похожий на Стэнна. Такой же смуглый, темноволосый, с крепким волевым подбородком и прямым носом. Из-под густых бровей зорко глядели чёрные глаза.

      – Ну, и где тут наша гостья? – спросил он и быстро сбежал со ступенек.

      «Как он узнал, что я здесь? – удивилась я. – В окно, что ли, увидел?»

      Тогда я ещё не знала, что здешние колдуны владеют способом передачи мыслей на расстояние – мыслеречью. И леди Икэсса уже сообщила ему о моём появлении.

      Лорд Джэффас осмотрел меня со всех сторон и весело присвистнул:

      – Да уж, таких гостей у нас ещё не было. Стэнн, где ты её встретил?

      – У реки у Южных ворот, – настороженно ответил