Седьмой круг Зандра. Вадим Панов

Читать онлайн.
Название Седьмой круг Зандра
Автор произведения Вадим Панов
Жанр Повести
Серия
Издательство Повести
Год выпуска 2016
isbn



Скачать книгу

на куски одна из сотен тварей, что появились после Времени Света. Тебя ждут банды падальщиков, Садовники, дикие веномы, Уроды, жрущие, соборники и прочие люди, жаждущие твоей смерти в силу ненависти, подлости, религиозных воззрений или просто так.

      В конце концов, тебя могут прикончить солнце или жажда.

      Зандр знает тысячу способов убить тебя. И иногда противостоять ему способно только везение. И Флегетону повезло. Даже дважды повезло: сначала он отыскал пологий спуск в расселину – через него к ЗСК можно было бы подъехать на лёгком багги и не мучиться с подъёмом комплекса, а затем на него наткнулись местные. Ну, не сразу, конечно, наткнулись – пришлось прошагать четыре часа под палящим солнцем, но главное – он встретил людей на колёсах, и они – люди – не оказались врагами.

      А колесами им служил дешёвый и простенький – не бронированный и не вооружённый пикап – стандартное средство передвижение фермеров. Местами ржавый, дребезжащий, но вполне пригодный для коротких путешествий по Зандру. Ехали в машине трое: бородатый толстяк за рулём и два молодых парня в кузове, которые сразу же, как только бородач повернул пикап к одинокому путнику, направили на Флегетона автоматы. Но голос не подавали: разговор, не покидая остановившейся машины, вёл водитель.

      – Привет, – негромко произнёс толстяк, разглядывая Карлоса через опущенное стекло.

      – Мир вам.

      – Конечно, мир, раз ты не вооружён.

      – Не вооружён и не опасен.

      – Ну, для этого ты должен быть мёртвым.

      Бородач шутил только наполовину, поскольку в Зандре опасны все, а особенно тот, кто выглядит подчёркнуто миролюбиво. Одинокий невооружённый путник мог оказаться наживкой, брошенной на дорогу бандой падальщиков, однако крупных валунов, за которыми можно было устроить полноценную засаду, поблизости не наблюдалось, и это слегка успокаивало владельцев потрёпанного фургона. Но бдительности они не теряли.

      – Тебя ограбили?

      – Если бы ограбили, то убили бы, – пожал плечами Флегетон.

      Жизнь в Зандре стоит дёшево.

      – И то верно, – согласился бородач. – Кто ты и что случилось, невезука?

      – Меня зовут Карлос, я топтун.

      – Откуда?

      – Из Башмаков.

      Легенду Флегетон продумал задолго до встречи с фермерами и потому отвечал довольно бойко. Что же касается выбора «родины», то на Башмаках апостол решил остановиться не просто так: этот довольно большой поселок находился в четырёх сотнях километров к северу, и вероятность того, что обычные обитатели Заовражья часто в него наведываются, стремилась к нулю. Это обстоятельство позволяло избежать ненужных расспросов или обвинений в неточности. О Башмаках можно было врать так же нагло, как о Северном полюсе.

      – Далеко тебя занесло, – всё ещё с подозрением произнес бородач.

      – Бизнес, – развёл руками Флегетон. – Я думал в Субе торговать, там хорошо железо компьютерное брали, а у меня запас