Рассказы о чудесах. Елена Степанян

Читать онлайн.
Название Рассказы о чудесах
Автор произведения Елена Степанян
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 2015
isbn 978-5-4212-0374-2



Скачать книгу

Вы смотрите на это снаружи, а я вижу себя изнутри! Для вас это – невинные занятия, а для меня – источник самомнения и гордости!

      Лоренцо. Но эта гордость вполне оправданна!

      Иосиф. Грех ничем не может быть оправдан! Мой ребе учил, что гордость – самая худшая вещь на свете!

      Лоренцо (в сторону). Но ты его слушал одним ухом!

      Иосиф. Вы взяли меня сюда нищим и обращаетесь, как с родным сыном! А я ловлю себя на том, что начинаю разыгрывать из себя барина, грубить вашим слугам!

      Лоренцо. Они это переживут! Ты просто устаешь от занятий!

      Иосиф. Какое право я имею? Я хуже всех в этом доме, в этом городе!

      Лоренцо. Ого! Ты берешься сравнивать, ты, стало быть, измерил всю глубину пороков и преступлений города Рима?

      Иосиф. Достаточно знать себя самого! Падение надо мерить с той точки, откуда падают!

      Лоренцо. А что же ты предлагаешь?

      Иосиф. Отпустите меня, и я уеду!

      Лоренцо. Ты очень непоследователен, мой мальчик! Это, мне кажется, свойство всех самобичевателей! Вчера ты рвался со мною в кругосветное путешествие!

      Иосиф. Я знаю, что от себя никуда не уедешь!

      Лоренцо. Вот и посиди здесь! А я, пожалуй, пойду к гостям!

      Слуга (входит). Синьор, там пришел книготорговец!..

      Лоренцо (оживляясь). Зови, зови его сюда!

      Торговец (входит, кланяется). Синьор…

      Лоренцо. Мой добрый синьор Арнольфини! Неужели мы можем поздравить друг друга с удачей?

      Торговец. Да еще с какой! Старейший манускрипт трактата Петрарки «Об уединенной жизни»! Может быть, сам оригинал! В его существование отказывались верить! Но мы сделали невозможное!

      Лоренцо. У меня сегодня день сплошных удач! (Дает ему кошелек.) Это условленное! (Дает второй.) А это вам за усердие!

      Торговец (низко кланяясь). Спасибо, синьор, вы очень добры! За ним охотился такой известный коллекционер, как граф Барберини! Вот он будет раздосадован!

      Лоренцо. Напротив! Он-то и обрадуется! Эта штука предназначена ему в подарок!

      Торговец. Ну, дело ваше! Разрешите откланяться, а то час уже поздний!

      Лоренцо. До свиданья! Я благодарен вам от всего сердца! (Торговец уходит.) Вот это находка! (КИосифу) Подойди-ка посмотри!

      Иосиф. Вы только и делаете, что добываете подарки для этого графа! Можно подумать, вы жить без него не можете!

      Лоренцо (смеется). Пока еще могу! Учти, что граф умнейший, образованнейший и приятнейший человек!

      Иосиф. А правду говорят, что он кого-то убил?

      Лоренцо. Да что ты? Ну, если и так, то значит в самом благородном поединке! Вот завтра ты сходишь к нему в гости…

      Иосиф. Я?!

      Лоренцо (небрежно). Да, где-нибудь часа в два, его как раз в это время дома не бывает!

      Иосиф. Зачем же я пойду?!

      Лоренцо. Как зачем? Отнести наш подарок! А заодно смиреннейше попросить его супругу